Beautiful Game/Football Gossip

09. 3. 21 토요일의 BBC 가십 - 레논, 배리, 히딩크, 월콧

GuPangE 2009. 3. 21. 18:16
728x90

TRANSFER GOSSIP

Despite his new contract extension, Tottenham could still face a battle to keep winger Aaron Lennon if Liverpool boss Rafa Benitez launches an expected summer bid. (Daily Express)

새로운 계약 연장을 했음에도 불구하고 토트넘은 리버풀의 라파엘 베니테즈 감독이 여름에 제의한다면 윙어인 아론 레논을 지키기 위해 싸워야 할 수도 있다.

Aston Villa boss Martin O'Neill is also ready to fight Benitez over Gareth Barry if Liverpool renew their £18m interest in the midfielder this summer. (Daily Express)

아스톤 빌라의 마틴 오닐 감독 또한 리버풀이 이번 여름에 1800만파운드에 영입하길 원하는 미드필더 가레스 배리를 놓고 베니테즈 감독과 싸울 준비가 되었다.


Manchester City defender Nedum onuoha is set to be offered a double-your-money pay deal of about £40,000 a week to keep him at the club. (Sun)

맨체스터 시티의 수비수 네덤 오누오하는 팀이 그를 잔류시키기 위해 현재의 두배인 주급 4만파운드를 제의받을 것이다.


West Ham boss Gianfranco Zola is hoping to tie defender Lucas Neill to a new deal, although the Australia international may be asked to take a wage cut. (Daily Express)

웨스트햄의 지안프랑코 졸라 감독은 호주 국가대표 수비수인 루카스 닐에게 급료삭감을 요청해야 할지도 모르지만 새계약을 맺길 희망하고 있다.


Newcastle striker Michael Owen's future at the club looks in doubt after he was dropped for the visit of Arsenal. (Various)

뉴캐슬의 스트라이커 마이클 오웬은 아스날과의 홈경기 명단에서 제외된 뒤 미래가 불투명해질 것으로 보인다.


OTHER GOSSIP


Guus Hiddink's contract with the Russian Football Federation could end in November, leaving the door open for his return to become Chelsea's permanent manager. (The Independent)

거스 히딩크와 러시아 축구 협회와의 계약은 11월에 종료될 수도 있으며 첼시의 전임감독이 될 수 있는 가능성은 열려있다.


Blackburn may have to do without striker Roque Santa Cruz for two weeks after he picked up a knee injury. (Times)

블랙번은 아마 무릎부상을 당한 스트라이커 호케 산타 크루즈를 2주동안 제외해야 할 것이다.

Theo Walcott could be out for up to five weeks after picking up a freak knee injury while walking. (Sun)

테오 월콧은 걷다가 당한 희한한 무릎 부상으로 5주 동안 뛰지 못할 수도 있다.


Blackburn's former Newcastle manager Sam Allardyce believes the Magpies need to quickly appoint a manager to avoid the drop. (Sun)

블랙번의 전 뉴캐슬 감독인 샘 앨런다이스는 뉴캐슬이 강등을 피하려면 빨리 감독을 지명해야 한다고 생각한다.


Sunderland manager Ricky Sbragia believes billionaire owner Ellis Short's cash can help propel the club into the higher reaches of the Premier League. (Various)

선더랜드의 릭키 스브라지아 감독은 억만장자 구단주인 엘리스 쇼트의 자금이 팀이 프리미어리그에서 더 높은 성과를 추진하는데 도움이 될 것이라고 생각한다.


Middlesbrough boss Gareth Southgate insists he has no regrets after missing out on Stoke striker James Beattie. (Sun)

미들스브러의 가레스 사우스게이트 감독은 스토크의 스트라이커 제임스 비티를 놓친 것을 후회하지 않는다고 주장했다.

Liverpool manager Rafael Benitez has rubbished talk his new contract contains a get-out claus because of doubts over the club's ownership. (Sun)

리버풀의 라파엘 베니테즈 감독은 팀의 소유주에 대한 의심으로 새계약에 방출조항을 넣었다는 얘기에 대해 웃어넘겼다.

But Benitez has reiterated the need for Liverpool to keep up with the financial might of Manchester United if they are to deliver trophies on a regular basis. (Independent)

하지만 베니테즈 감독은 리버풀이 꾸준히 우승트로피를 가져오려면 맨유에게 재정적으로 뒤쳐지지 않아야 할 것이라고 강조했다.


Ranger boss Walter smith has challenged his side to get their season back on track after last week's Co-Operative Insurance defeat to arch-rivals Celtic. (Independent)

레인저스의 월터 스미스 감독은 지난 주 CIS컵에서 최대 라이벌인 셀틱에게 패한 뒤 시즌 우승을 위해 다시 궤도에 오르는 데 도전할 것이다.


AND FINALLY


Wigan's on-loan Middlesbrough striker Mido has volunteered for double training sessions in an effort to win his battle of the bulge and be fit to fire the club up the table. (Daily Star)

위건에 임대 중인 미들스브러의 스트라이커 미도는 팀과의 협상에서 유리한 입장에 서기 위해 훈련을 두배로 늘리는 것을 자청했다.


Manchester City's Argentine midfielder Pablo Zabaleta has shown an incredible grasp of English after seven months of intensive lessons. (Daily Mirror)

맨시티의 아르헨티나 미드필더 파블로 자발레타는 지난 7개월간의 집중 강의를 통해 믿을 수 없을 만큼 늘어난 영어실력을 선보였다.


Derby midfielder Robbie Savage has revealed he has a property portfolio of nine houses, including a holiday home in Barbados and five in London, all rented out. (Times)

더비의 미드필더 로비 새비지는 그의 재산으로 9채의 집을 소유하고 있으며 모두 임대 중이지만 바베이도스에 있는 휴가용 집과 런던에 있는 5채의 집이 포함되어 있다고 한다.

반응형