Beautiful Game/Football Gossip

08. 11. 15 토요일의 BBC 가십 - 맨시티, 카펠로, 아담스, 바벨

GuPangE 2008. 11. 15. 17:38
728x90

TRANSFER GOSSIP

 

Mark Hughes will be handed a whopping £200m transfer kitty by Manchester City's Arab backers ahead of the January transfer window. (Daily Mirror)

마크 휴즈 감독은 1월에 사용할 이적자금으로 맨체스터 시티의 아랍 구단주로부터 어마어마한 2억파운드를 받을 것이다.

 

David Moyes has warned Tottenham off making an approach for Everton striker Yakubu. (Daily Mail)

에버턴의 데이비드 모예스 감독은 토트넘에게 스트라이커 야쿠부에게서 손을 떼라고 경고했다. 

 

Chelsea are planning a swoop for Spurs' 19-year-old playmaker Giovani Dos Santos in January. (Sun)

첼시는 토트넘의 19세 플레이메이커 지오바니 도스 산토스를 1월에 데려올 계획이다.

 

But Scolari says he will not "panic buy" in January, despite injuries and suspensions building up within his Chelsea squad. (Daily Express)

하지만 스콜라리 감독은 첼시 선수단의 줄부상과 출장정지에도 불구하고 1월에 선수들을 사재기하지는 않을 것이라고 말했다.

 

Young striker Daniel Sturridge could leave Manchester City for nothing after contract talks stumbled. (Sun)

어린 스트라이커인 다니엘 스터리지는 계약 협상에 난항을 겪은 뒤 맨체스터 시티를 떠날 수도 있다.

 

Wigan striker Zaki is the shock name on Real Madrid's January shopping list. (Daily Mirror)

위건의 스트라이커 암르 자키는 1월 레알 마드리드의 깜짝 영입대상이 되었다.

 

Meanwhile, CSKA Moscow's Brazilian striker Vagner Love has issued a come-and-get-me plea to Real, insisting he does not want a move to Everton despite David Moyes' interest. (Guardian)

한편 CSKA모스크바의 브라질 스트라이커 바그너 러브는 레알 마드리드에게 자신을 데려가달라고 말했으며 데이비드 모예스 감독의 관심에도 불구하고 에버턴으로의 이적은 원치 않는다고 주장했다.

 

Joe Kinnear, boss at Newcastle, has told Tottenham manager Harry Redknapp to forget a bid for goalkeeper Shay Given in January. (Times)

조 키니어 뉴캐슬 감독은 토트넘의 해리 레드냅 감독에게 1월에 셰이 기븐 골키퍼에게 제의할 생각을 말라고 말했다.

 

OTHER GOSSIP

Fabio Capello will hand a shock England call-up to Chelsea youngster Michael Mancienne, on loan at Wolves, when he names his squad for Wednesday's game against Germany - but there will be no David Beckham. (Sun)

파비오 카펠로 감독은 울버햄턴에 임대 중인 첼시의 유망주 마이클 만시엔느를 수요일 독일과 경기를 갖는 잉글랜드 대표팀에 깜짝 발탁할 것이다. 하지만 데이비드 베컴은 차출되지 않을 것이다.

 

Capello will drop Portsmouth goalkeeper David James in favour of a young rival, over fears England are "over-reliant" on the veteran England stopper. (Independent)

카펠로 감독은 포츠머스의 골키퍼 데이비드 제임스 대신 그의 어린 라이벌을 택할 것이며 베테랑인 제임스에 "지나치게 의지"했던 것을 극복할 것이다.

 

Aston Villa manager Martin O'Neill has slammed the friendly between England and Germany as "pointless". (Daily Express)

아스톤 빌라의 마틴 오닐 감독은 잉글랜드와 독일의 친선경기가 "무의미"하다며 비난했다.

 

Ian Holloway heads the list of candidates to replace Maurice Malpas at Swindon. (Daily Mail)

이안 할로웨이는 스윈돈의 새감독 후보에 올랐다.

 

Peter Taylor, boss at Wycombe, has emerged as a candidate to replace Aidy Boothroyd at Watford. (Daily Express)

위컴비의 피터 테일러 감독은 아이디 부스로이드를 대신해 왓포드를 맡게 될 것이다.

 

Sunderland have rubbished reports that Roy Keane has suddenly quit as manager. The speculation on Friday caused bookies to suspend betting on Keane's future with the club, but the Black Cats described it as "absolute nonsense". (Various)

선더랜드는 로이 킨 감독이 갑자기 떠날 수도 있다는 기사들을 부정했다. 금요일에 도박사들이 로이 킨 감독의 미래에 대해 베팅하는 것을 중지했지만 선더랜드는 이것이 "정말 말도안되는 짓"이라고 묘사했다.

 

Rafa Benitez has told star striker Fernando Torres that he has no automatic starting place at Liverpool. (Various)

라파엘 베니테즈 감독은 스타 스트라이커인 페르난도 토레스도 리버풀에서 붙박이 주전이 아니라고 말했다.

 

Elano has been fined £40,000 following his outburst complaining about a lack of first-team football at Manchester City earlier in the week. (Various)

엘라노는 이번주 초 맨시티에서 1군출장 기회를 잡지 못하는 것에 불만을 터뜨리면서 4만파운드의 벌금을 받았다.

 

Arsenal youngster Jack Wilshere will be fast-tracked into the England Under-21 set-up, at just 16 years of age, in the spring. (Various)

아스날의 유망주 잭 월셔는 봄에 이제 16세의 나이로 잉글랜드 21세 이하 대표에 조기 승선할 것이다.

 

Tony Adams has told Sylvain Distin to "just do your job and play" after Distin voiced concerns about the future of Portsmouth in midweek. (Daily Mail)

토니 아담스는 실뱅 디스탱이 주중에 포츠머스의 미래에 대해 걱정하는 목소리를 내자 그에게 "네 일과 플레이를 하라"고 말했다.

 

Dimitar Berbatov wants to mend relations with Spurs fans ahead of Manchester United's trip to White Hart Lane next month. "They showed me the way in English football, I will never have anything bad to say about the club," said the Bulgarian. (Sun)

디미타르 베르바토프는 다음달 맨유의 화이트 하트 레인 원정을 앞두고 토트넘 팬들과의 관계를 회복하길 원하고 있다. "그들은 저에게 잉글랜드 축구가 무엇인지 보여주었어요, 저는 절대 토트넘에대해 나쁜말을 하지 않을 것입니다."

 

Morten Gamst Pedersen, forgotten man at Blackburn, has told manager Paul Ince he is determined to fight his way back into the team and "play all the time". (Daily Star)

블랙번에서 잊혀진 모르텐 감스트 페데르센은 폴 인스 감독에게 다시 팀에서 자리를 잡고 "모든 경기"에 뛰기 위해 싸울 것이라고 말했다.

 

Dean Windass and Hull City team-mate Marlon King have "shaken hands and moved on", according to Windass, following an incident in a casino in the early hours of Wednesday. (Daily Mail)

딘 윈다스에 따르면 헐 시티의 팀동료인 말론 킹과 수요일 이른 시간에 카지노에서 사변이 있은 뒤 "악수하고 잘 넘어갔다"고 한다.

 

Former England star Terry Butcher says he will never forgive Maradona, newly installed as coach of Argentina, for his "Hand of God" goal at the 1986 World Cup. (Times)

전 잉글랜드 스타인 테리 버쳐는 1986월드컵에서 "신의 손"으로 골을 넣은 것에 절대 마라도나를 용서하지 않을 것이라고 말했다.

 

Portsmouth goalkeeper David James has waded into the controversy surrounding Sir Trevor Brooking's comments about football development in the UK, accusing the Football Association of "under-using" the former England star. (Daily Star)

포츠머스의 골키퍼 데이비드 제임스는 잉글랜드 축구협회가 자신을 "과소평가" 하는 것에 대해 비난하면서 영국의 축구 발전에 대한 트레버 브루킹 경의 발언을 둘러싼 논쟁에 끼어들었다.

 

Wigan boss Steve Bruce says he has not given up hope of one day managing Newcastle United, and admits regretting turning down the opportunity in 2004. (Guardian)

위건의 스티브 브루스 감독은 언젠가 뉴캐슬 감독이 되는 꿈을 포기하지 않았다고 얘기하면서 2004년 그 기회를 거절했던 것을 후회한다고 인정했다.

 

AND FINALLY

 

Tony Adams has revealed that while manager at Wycombe he lost out on a player because the club refused to pay the £90 the player wanted for a TV licence. (Daily Mail)

토니 아담스 감독은 위컴비 감독시절 팀이 선수가 원한 90파운드의 TV라이센스비를 거절하는 바람에 그를 놓친적이 있다고 밝혔다.

 

Stoke boss Tony Pulis will hand over a bottle of red wine to Manchester United counterpart Sir Alex Ferguson as a "peace offering" ahead of the Potters' game at Old Trafford. (Various)

스토크의 토니 풀리스 감독은 올드 트래포드에서의 경기를 앞두고 상대방인 맨유의 알렉스 퍼거슨 경에게 "평화의 선물"로 레드와인을 보낼 것이다.

 

Ferguson nearly emigrated to Canada to follow a career in toolmaking after reaching an impasse as a young striker at St Johnstone. (Various)

퍼거슨은 세인트 존스톤의 어린 스트라이커가 삶이 어려워지자 연장제작공이 되기 위해 캐나다로 이주할 뻔했다고 한다.

 

Bolton star Kevin Nolan fears his Liverpool-supporting builders will wreck his new house if he helps halt the Reds' title challenge when the teams meet at the Reebok Stadium. (Sun)

볼턴의 스타 케빈 놀란은 만약 홈에서 리버풀을 만나 그들의 우승도전을 막는다면 현재 리버풀 서포터인 건축자들이 짓고 있는 그의 새집이 망가질까봐 걱정이다.

 

Aston Villa midfielder Steve Sidwell has his wedding vows tattooed onto his back. (Times)

아스톤 빌라의 미드필더 스티브 시드웰은 그의 등에 결혼을 맹세하는 문신을 새겨넣었다.

 

Liverpool forward Ryan Babel has a recording studio at his house and has put out a number of rap records under the name Rio. Sample lyrics: "I can't even spend all my money, keep your daughter inside or you will be my family." (Guardian)

리버풀의 공격수 라이언 바벨은 그의 집에 레코딩 스튜디오를 차리고 '리오'라는 이름으로 랩을 몇곡 녹음했다.

반응형