GALLAS GOSSIP
With skipper William Gallas stripped of Arsenal's captain's armband following his midweek criticism of his Gunners team-mates, left-back Gael Clichy will lead the side against Manchester City on Saturday. (Daily Telegraph)
윌리엄 갈라스는 주중 아스날의 팀동료들에 대해 비판한 뒤 주장직에서 내려왔으며 레프트백 가엘 클리쉬가 토요일 맨체스터 시티전에서 주장을 맡을 것으로 보인다.
Actually, Spanish goalkeeper Manuel Almunia will captain the side, and in any case the captaincy would have gone to Kolo Toure, had he been fit, or Cesc Fabregas, had he not been suspended. (Times)
스페일 골키퍼인 마누엘 알무니아가 맡을수도 있고, 콜로 투레, 세스크 파브레가스도 주장이 될 가능성이 있다.
Gallas, who has previously said he would like to return to France one day, could find manager Arsene Wenger hastening his departure back across the English Channel come January's transfer window. (Daily Telegraph)
전에 언젠가는 프랑스로 돌아갈 것이라고 말했던 갈라스는 1월 이적시장에서 새출발을 하기 위해 아르센 벵거감독을 재촉할 수도 있다.
That's fine by Gallas, who refused to travel with the team on Friday and has threatened to quit football for good. (Daily Star)
그 일은 지난 금요일에 팀과 원정에 나서는 것을 거부하고 축구계를 영원히 떠나겠다고 위협한 갈라스에게는 좋은 일이다.
No, Gallas was told not to travel with the team by Wenger, who ordered him to stay at home for the game. (Sun)
또는 갈라스는 집에 머물러 있으라고 주문한 벵거 감독에게 맨체스터 원정에 나서지 말라는 이야기를 들었다.
TRANSFER GOSSIP
Manchester City's first big-money buy of the January transfer window will be a world-record £50m swoop for Juventus goalkeeper Gianluigi Buffon, despite the Italian club's insistence that the 30-year-old is going nowhere. (Times)
맨시티는 1월 이적시장에서 영입하려는 첫번째 대형선수인 부폰이 어디에도 가지 않을 것이라고 유벤투스가 주장했음에도 불구하고 그를 영입하기 위해 세계기록인 5천만파운드를 제의할 것이다.
City defender Micah Richards says the entire Eastlands playing squad worries about what will happen to them once Mark Hughes has the chance to open his chequebook in January. (Daily Express)
맨시티의 수비수 미카 리차즈는 마크 휴즈 감독이 1월에 또다시 지갑을 열면서 그들에게 무슨일이 일어날지 선수단 전체가 걱정하고 있다고 말했다.
Richards has good reason to worry, with Hughes intending to sign Arsenal defender Kolo Toure, then bring former Blackburn colleague Roque Santa Cruz to the blue half of Manchester for £15m. Meanwhile, their bid for Buffon could go up to £63m. (Guardian)
리차즈가 걱정하는 충분한 이유는 휴즈가 아스날의 수비수 콜로 투레, 블랙번에서 함께 했던 호케 산타 크루즈를 1500만파운드에 데려오려 하며 부폰에게도 6300만파운드까지 제의할 것이기 때문이다.
Not wanting to be left out of the Manchester-based spending spree, Manchester United have been linked with Serbia's £8m-rated midfielder Zoran Tosic. But the club need to convince the Home Office he is a regular for the national side, having only played six of his national side's last 14 games. (Guardian)
맨체스터에서 돈쓰는데 빠지지 않는 맨체스터 유나이티드도 세르비아의 800만파운드급 미드필더 조란 토시치와 연결되어있다. 하지만 그가 지난 국가대표 14경기 중 6경기만을 뛰면서 영입을 위해서는 정기적으로 국가대표 경기를 뛸 수 있다는 확신을 프리미어리그 사무국에 줘야한다.
United's scouts in Serbia have been working overtime, because the club are chasing a second Partizan Belgrade star, Adam Ljajic - at 17 years old dubbed "the new Kaka". (Daily Mirror)
맨유의 스카우트들은 "뉴 카카"라 불리는 17세의 파르티잔 베오그라드 스타 아담 랴지치때문에 세르비아에서 연장근무 중이다.
West Brom boss Tony Mowbray has been told he will have to sell before he can buy in the winter window, with Luke Moore and Craig Beattie likely to be shown the door. (Daily Star)
웨스트 브롬위치의 토니 모브레이 감독은 겨울 이적시장에서 선수들을 사기전에 루크 무어와 크레이그 비티를 팔아야 한다고 말했다.
Blackburn are closing in on a £3.5m move for Austrian striker Marc Janko. (Daily Mirror)
블랙번은 오스트리아의 스트라이커인 마르크 얀코를 350만파운드에 영입하는데 가까워졌다.
OTHER GOSSIP
Manchester United manager Sir Alex Ferguson said he would be "concerned" if the Football Association went ahead with plans to start next season early, to give Fabio Capello more time with his England squad ahead of the 2010 World Cup. (Various)
맨유의 알렉스 퍼거슨 감독은 만약 축구협회가 다음 시즌 초 일정을 앞당겨 2010년 월드컵을 앞두고 파비오 카펠로 감독과 선수들이 함께할 시간을 더 주는 것에 대해 "걱정스럽다"고 말했다.
Ferguson's Liverpool counterpart Rafael Benitez also wants words with the FA and Capello, insisting he deserves an apology for the way Steven Gerrard's withdrawal from the England squad was handled. (Various)
퍼거슨의 라이벌인 리버풀의 라파엘 베니테즈 또한 스티브 제라드가 잉글랜드 대표팀에 불참한 것에 대해 사과를 받아야 한다며 FA와 카펠로 감독의 설명을 원하고 있다.
Luiz Felipe Scolari wants his Chelsea team to rack up 97 points to make absolutely sure of winning the Premier League title. (Daily Mirror)
루이스 필리페 스콜라리는 첼시가 프리미어리그 타이틀을 확실히 따내기 위해서는 승점 97점 이상이 필요하다고 한다.
Paul Ince is ready to hand former Blackburn hero Matt Jansen a comeback after he spent two weeks training with the club, despite having apparently retired 18 months ago. (Sun)
폴 인스는 2주간 훈련에 참가시킨 뒤 18개월전에 은퇴했던 전 블랙번 영웅인 맷 얀센을 복귀시킬 준비가 되었다.
Former Chelsea defender Albert Ferrer is looking to start his managerial career in England - preferably in the Championship, but he will "consider the lower divisions". (Times)
전 첼시 수비수인 알버트 페러는 챔피언쉽팀을 맡으며 잉글랜드에서 감독생활을 시작할 것으로 보이지만 "하위리그를 고려해볼 것"이라고 한다.
But Harry Redknapp, newly installed at Tottenham, wants to see more home-grown managers given a chance in the lower echelons of English football. (Independent)
하지만 토트넘에 새롭게 부임한 해리 레드냅은 잉글랜드 축구계의 하부계층에 잉글랜드 출신 감독이 더 많은 기회를 잡길 원한다.
AND FINALLY
Manchester City's Stephen Ireland insists he never told anybody that his grandmother had died, following last season's infamous Grannygate scandal while on duty with the Republic of Ireland. (Daily Telegraph)
맨시티의 스티븐 아일랜드는 지난 시즌 아일랜드 대표팀에 있는 동안 악명높았던 '그래이니게이트'사건이 터지는 바람에 그의 할머니가 돌아가신걸 누구에게도 말하지 않았다고 한다.
The Premier League will discipline players indulging in what they term the "inappropriate PR stunt" of a major betting firm offering cash to players who perform their martial arts-style goal celebration. (Daily Telegraph)
프리미어리그는 무술같은 골 뒷풀이를 하는 선수들에게 현금을 제공하겠다는 거대 베팅 회사가 나오면서 "부적절한 PR 행동"에 대해 선수들을 징계할 것이다.
'Beautiful Game > Football Gossip' 카테고리의 다른 글
08. 11. 25 화요일의 BBC가십 - 맨시티, 튀랑, 퍼거슨, 루니 (0) | 2008.11.25 |
---|---|
08. 11. 23 일요일의 BBC 가십 - 아스날, 테리, 레알 마드리드, 베컴 (0) | 2008.11.23 |
08. 11. 21 금요일의 BBC가십 - 제임스, 카펠로, 보데, 아스날 (0) | 2008.11.21 |
08. 11. 20 목요일의 BBC가십 - 월콧, 뉴캐슬, 포츠머스, 앤디 콜 (0) | 2008.11.20 |
08. 11. 19 수요일의 BBC가십 - 월콧, 기븐, 엔리케, 피케 (0) | 2008.11.19 |