Beautiful Game/Football Gossip

08. 12. 21 일요일의 BBC 가십 - 아스날, 맨시티, 키니어, 베컴

GuPangE 2008. 12. 21. 18:54
728x90

TRANSFER GOSSIP

 

Tottenham Hotspur and Arsenal are battling to lure Russian striker Andrei Arshavin to north London. (Sunday Telegraph)

토트넘과 아스날은 러시아 출신의 스트라이커 안드레이 아르샤빈을 영입하기 위해 다투고 있다.

 

Arsenal are favourites to sign Arshavin for £20m, with Spurs chairman Daniel Levy regretting having overlooked the opportunity to sign the 27-year-old in August. (Mail on Sunday)

아스날이 아르샤빈을 2천만파운드에 영입할 것이 유력하며 토트넘의 다니엘 레비 구단주는 그를 8월에 영입할 기회를 놓친 것에 후회하고 있다.

 

Arsenal will also sign Manchester United's loan star Carlos Tevez in a deal that will shatter their previous £11m record transfer fee. (Sunday Mirror)

아스날은 또한 맨체스터 유나이티드의 스타인 카를로스 테베즈를 영입하면서 그들의 이적료 기록인 1100만파운드를 깰 것이다.

 

The Gunners are keen on Swiss midfielder Gokhan Inler, who may be available for £8m from Udinese. (Sunday Express)

아스날은 우디네세로 부터 800만파운드정도면 가능할 것으로 보이는 스위스 미드필더 괴칸 인러를 노리고 있다.

 

Spurs will lead the chase for Fulham midfielder Jimmy Bullard with a £4m bid when the transfer window opens. (News of the World)

토트넘은 이적시장이 열리면 풀럼의 미드필더 지미 불라드에게 400만파운드를 제의하며 그의 영입을 주도할 것이다.

 

Manchester City believe they have secured the signing of Juventus goalkeeper Gianluigi Buffon in a deal worth £30m that sees him demanding a weekly wage in excess of £200,000. (Observer)

맨체스터 시티는 유벤투스의 골키퍼인 지안루이지 부폰이 요구하는 주급 20만파운드 이상을 주는 3천만파운드의 계약을 맺으며 그를 영입할 수 있다고 믿고 있다.

 

But City will miss out on Valencia striker David Villa. The Blues had been prepared to pay £50m for Villa, but he is only interested in moving to a team in the Champions League. (Sunday Express)

하지만 맨시티는 발렌시아의 스트라이커 다비드 비야를 놓칠 것이다. 맨시티는 비야에게 5천만파운드를 준비했었지만 그의 관심은 오로지 챔피언스리그에 나갈 수 있는 팀으로 이적하는 것이다.

 

Instead, City will bid £6m for West Ham striker Craig Bellamy. (Daily Star)

대신에 맨시티는 웨스트햄의 스트라이커 크레이그 벨라미에게 600만파운드를 제의할 것이다.

 

Portsmouth boss Tony Adams will raid Spurs for £10m-rated defensive midfielder Didier Zokora. (News of the World)

포츠머스의 토니 아담스 감독은 토트넘의 천만파운드로 평가받는 수비형 미드필더 디디에 조코라를 데려올 것이다.

 

Meanwhile, Gary O'Neil is seeking a return to Portsmouth having been sold to Middlesbrough against his wishes 18 months ago. (News of the World)

한편 게리 오닐은 18개월전 그의 뜻과는 반대로 이적했던 미들스브러에서 포츠머스로 돌아갈 길을 찾고 있다.

 

Gareth Southgate has had Belgian youngster Anthony Vanden Boore watched with a view to bringing the versatile 21-year-old to Middlesbrough. (News of the World)

가레스 사우스게이트 감독은 벨기에의 유망주 안토니 반덴 보레의 다재다능함에 영입을 염두에 두고 그를 지켜보고 있다.

 

Rafael Benitez will have to sell before he can strengthen his Liverpool squad next month, as American owners George Gillett and Tom Hicks need to service a £350m loan due to be repaid on 25 January. (Sunday Telegraph)

라파엘 베니테즈 감독은 미국인 구단주들인 조지 질레트와 톰 힉스가 1월 25일까지 빚을 갚기 위해 3억 5천만파운드가 필요하기 때문에 다음달 선수단을 강화하려면 그전에 선수를 팔아야 할 것이다.

 

Goalkeeper Ben Foster believes he will be forced to leave Manchester United in January if he is to save his England career. (News of the World)

골키퍼 벤 포스터는 그가 잉글랜드 대표팀 경력을 이어 나가려면 1월에 맨유를 떠나야 할 것이라고 생각한다.

 

Wigan are trying to sign Colombia forward Hugo Rodallega from Mexican club Necaxa. (News of the World)

위건은 콜롬비아의 공격수 우고 로달레가의 영입을 시도하고 있다.

 

Tony Pulis wants to bring Reading defender Andre Bikey to Stoke for £2.5m. (News of the World)

스토크의 토니 풀리스 감독은 레딩의 수비수 안드레 비키를 250만파운드에 영입하길 원하고 있다.

 

Aston Villa winger Wayne Routledge is being courted by Championship rivals Cardiff and QPR. (News of the World)

아스톤 빌라의 윙어 웨인 루틀리지는 챔피언쉽의 라이벌인 카디프와 QPR의 구애를 받고 있다.

 

OTHER FOOTBALL GOSSIP

 

Newcastle United manager Joe Kinnear has told friends he would love to take over at Sunderland. (Various)

뉴캐슬의 조 키니어 감독은 친구들에게 선더랜드의 감독직이라면 기꺼이 맡겠다고 말했다.

 

But in case he stays at Newcastle, Kinnear has had fresh talks with reluctant owner Mike Ashley - who could now retain the club until at least next season with no buyer on the horizon. (Independent on Sunday)

하지만 키니어 감독은 사려는 사람이 없다면 최소 다음 시즌까지는 팀을 소유할 수도 있는 마이크 애쉴리 구단주와 새로운 협상을 가지며 팀에 남을 것이다.

 

Arsenal boss Arsene Wenger is a target for Real Madrid, who want to install him as their new manager in the summer. (News of the World)

아스날의 아르센 벵거 감독은 내년 여름에 새 감독을 임명하길 원하는 레알 마드리드에서 노리고 있다.

 

Arsenal could be the subject of a takeover from the Middle East after billionaires Stan Kroenke and Alisher Usmanov ruled out launching their own bids for the club. (Sunday Times)

아스날은 억만장자인 스탄 크뢴케와 알리셰르 우스마노프가 구단 인수설을 부인하면서 중동으로의 인수설이 날 수도 있다.

 

But Usmanov could be given a place on the board, according to the Gunners' second-largest shareholder, Danny Fiszman. (Observer)

하지만 아스날의 2번째로 많은 지분을 가진 대니 피츠먼은 우스마노프에게 운영진의 한 자리를 줄 수도 있다고 말했다.

 

However, Fiszman says he will never allow the club to fall into foreign ownership. (News of the World)

하지만 피츠먼은 아스날이 절대 외국인에게 넘어가지 않게 할 것이라고 말했다.

 

Ricky Sbragia is now frontrunner to secure the Sunderland job on a permanent basis after the caretaker boss led the Black Cats to a 4-1 away win at Hull on Saturday. (Various)

리키 스브라지아 감독은 토요일 헐을 상대로 4-1의 승리를 거두면서 선더랜드의 감독직을 맡을 것이 현재 가장 유력하다.

 

Sunderland's Kieran Richardson insists that rumours the squad were pleased when Roy Keane left the club are untrue. (Independent on Sunday)

선더랜드의 키에런 리차드슨은 로이 킨 감독이 떠나자 선수들이 기뻐했다는 소문은 사실이 아니라고 말했다.

 

Nicky Butt, former Manchester United team-mate of Roy Keane and Paul Ince, says star players will reject careers in management if clubs continue to turn on managers after months rather than years. (News of the World)

로이 킨과 폴 인스의 맨유시절 동료였던 니키 버트는 만약 구단들이 몇 년이 아닌 몇 달만에 감독을 바꾸는 것이 계속 된다면 스타 플레이어들이 지도자로 전환하는 것을 거부할 것이라고 말했다.

 

Manchester City boss Mark Hughes faces a players' revolt at Eastlands, with some of the squad holding an unofficial meeting over resentment towards both Hughes and Robinho. (News of the World)

맨시티의 마크 휴즈 감독은 선수들 중 일부가 휴즈와 호빙요에게 분개한 것에 대해 비공식 회의를 열면서 선수들의 반발에 부딪힐 수도 있다.

Sir Alex Ferguson has admitted Manchester United's 12,000-mile trip across the globe to Japan, for the Fifa Club World Cup, could dent his side's prospects of winning the Premier League title. Ferguson says his players are jet-lagged and struggling to sleep. (Observer)

알랙스 퍼거슨 감독은 맨유가 FIFA클럽 월드컵 때문에 지구 반대편인 일본으로 12000마일을 여행한 것이 팀의 프리미어리그 우승 가능성을 낮출 수도 있다고 말했다. 퍼거슨 감독은 선수들이 시차로 인한 피로와 수면 장애를 겪고 있다고 말했다.

 

Ferguson expects Cristiano Ronaldo to go down in history alongside Diego Maradona and Pele. (Mail on Sunday)

퍼거슨 감독은 크리스티아누 호날두가 디에고 마라도나와 펠레와 함께 역사 속에 남을 것이라 기대하고 있다.

 

Luiz Felipe Scolari has hit out at "liars" he accuses of leaking untrue stories to newspapers in an attempt to unsettle his Chelsea players. (Observer)

첼시의 스콜라리 감독은 팀의 선수들을 흔들만한 목적으로 신문들이 사실과 다른 기사들을 내는 데에 "거짓말쟁이들"이라고 비난했다.

 

England manager Fabio Capello has warned David Beckham to expect international heartbreak despite moving to AC Milan to stay in Capello's plans. The Italian says Beckham's 107 caps, one short of Bobby Moore's all-time record, are an "unimportant" figure. (Various)

잉글랜드의 파비오 카펠로 감독은 데이비드 베컴이 자신의 계획에 살아남기 위해 AC밀란으로 이적했음에도 불구하고 국가대표팀의 탈락을 생각해야 할 것이라 경고 했다. 카펠로 감독은 보비 무어에 하나 모자란 베컴의 107번째 대표팀 출장기록에 대해 "중요하지 않다"고 말했다.

 

Rafael Benitez may miss Liverpool's Sunday game at Arsenal after struggling to recover from a painful operation to remove kidney stones. (Mail on Sunday)

리버풀의 라파엘 베니테즈 감독은 신장결석을 제거하기 위한 고통스러운 수술에서 회복하는데 애쓰고 있지만 일요일에 있을 아스날전에 나서지 못할 수도 있다.

 

Fifa's decision to alter the way the bidding system to host the World Cup works could mean England may have to wait until 2030 to stage the tournament, if another European nation - such as Spain - defeats the English bid in 2018. (Sunday Telegraph)

월드컵 주최국 신청 방법을 바꾸겠다는 FIFA의 결정은 2018년 스페인 같은 다른 유럽국가들 때문의 잉글랜드의 월드컵 유치 시도가 실패한다면 2030년까지 기다려야 한다는 것을 의미할 수도 있다.

 

Jim Magilton is struggling to save his job after travelling Ipswich fans unfurled "Magilton out" banners during their 2-2 draw at Coventry. (Sunday Express)

입스위치의 팬들이 2-2 무승부를 기록한 코벤트리 시티와의 경기에서 "매길턴 나가!"라는 현수막을 내걸면서 짐 매길턴 감독은 감독직을 사수하기 위해 애쓰고 있다.

 

Former Halifax Town manager Chris Wilder will be named as Oxford United's new boss in the next 48 hours. (Non-League Paper)

전 해리폭스 타운의 감독인 크리스 와일더는 48시간 이내로 옥스포드 유나이티드의 새 감독으로 임명될 것이다.

 

AND FINALLY

 

David Beckham has provided an insight into the thinking behind his choice of the number 32 shirt at new club AC Milan. "It was the first one I was offered," he revealed. (Sunday Telegraph)

데이비드 베컴은 새 소속팀인 AC밀란에서 등번호 32번을 선택한 이유에 대해 "제가 처음으로 제의받은 번호였거든요."라고 밝혔다.

 

The days when a trip to Millwall could be bad for your health are well and truly over - their home game against Tranmere next month will include free carbon monoxide tests at the New Den as part of a national Stop Smoking campaign, with "nicotine replacement therapy" on offer. (Independent on Sunday)

밀월로 여행을 떠나는 것이 정말로 여러분의 건강에 악영향을 끼칠 수도 있다. 다음 달에 있을 트란메어와의 홈 경기에는 "니코틴 대체요법"을 내세운 전국 금연 캠페인의 일환으로 벌어질 무료 일산화탄소 검사를 동반할 것이기 때문이다.

 

No fewer than five football teams - Blackpool, Bristol City, Carlisle, Chesterfield and Wolves - held their Christmas parties in the same Newcastle venue on the same night last week. "It felt like the PFA awards dinner," said one observer. (News of the World)

블랙풀과 브리스톨 시티, 칼리슬, 체스터필드, 울버햄튼 등 무려 5개의 축구팀이 지난 주 같은 날 밤에 뉴캐슬에 있는 같은 모임 장소에서 크리스마스 파티를 열었다고 한다. 한 목격자는 "마치 선수협회 시상식 만찬회 같았어요."라고 말했다.

반응형