Beautiful Game/Football Gossip

09. 4. 16 목요일의 BBC가십 - 카카, 호날두, 바벨, 루니-콜린

GuPangE 2009. 4. 16. 21:28
728x90

TRANSFER GOSSIP

AC Milan forward Kaka wants the Italian club to sign Steven Gerrard, despite the England midfielder recently agreeing a new contract with Liverpool. (Daily Mail)

AC밀란의 공격수 카카는 팀이 최근 리버풀과의 새계약에 합의했음에도 불구하고 잉글랜드의 미드필더 스티븐 제라드를 영입하길 원하고 있다.

Cristiano Ronaldo's future has been plunged into fresh doubt after Ram처n Calder처n, the former Real Madrid president claimed the Spanish champions have a formal agreement to sign one of the best players in the world" in the summer. (The Times)

전 레알 마드리드 회장인 라몬 칼데론은 레알 마드리드가 이번 여름 "세계 최고의 선수 중 한명"과 이적하는데 합의했다고 주장하면서 크리스티아누 호날두의 미래는 새롭게 미궁 속으로 빠졌다.


Liverpool forward Ryan Babel is expected to lead a summer exodus from Liverpool after voicing his frustration at his minor role in Rafael Ben챠tez's squad this season. (The Times)

리버풀의 공격수 라이언 바벨은 자신이 이번 시즌 라파엘 베니테즈 감독의 선수운영에서 후보역할인 것에 불만의 목소리를 낸 뒤 이번 여름 선수단의 대이동을 이끌 것으로 보인다.


Tottenham boss Harry Redknapp will keep striker Roman Pavlyuchenko but ditch Darren Bent in the summer, according to the Russian's agent. (The Sun)

토트넘의 해리 레드냅 감독은 스트라이커 로만 파블류첸코를 지키려 하지만 데런 벤트는 방출할 것이라고 파블류첸코의 에이전트가 말했다.


Or Redknapp could let Pavlyuchenko and Bent leave and spend 짙10m replacing them with Sunderland's 24-year-old striker Kenwyne Jones. (Daily Mirror)

아니면 레드냅 감독은 파블류첸코와 벤트를 모두 내보내고 1000만파운드에 선더랜드의 24세 스트라이커 켄와인 존스를 대신 데려올 수도 있다.


But the Tottenham boss has pushed Genoa's Diego Milito to the bottom of his wanted list with Juventus and Inter Milan both chasing the striker. (Daily Express)

하지만 토트넘의 레드냅 감독은 유벤투스와 인터밀란이 모두 노리고 있는 제노아의 디에고 밀리토는 영입명단 아래로 넣어두었다.


Aston Villa boss Martin O'Neill will not pay over the odds for Standard Liege midfielder Steven Defour this summer. Liege want 짙15m for the Belgian but O'Neill values the 22-year-old at 짙7m. (Daily Star)

아스톤 빌라의 마틴 오닐 감독은 스탕다르 리에쥬의 미드필더 스티븐 데포어에게 이번 여름 무리하게 돈을 쓰진 않을 것이다. 리에쥬는 데포어의 이적료로 1500만파운드를 원하고 있지만 오닐 감독은 그에게 700만파운드를 매겨놓았다.


Wigan manager Steve Bruce has told Egyptian striker Mido, on loan at the JJB Stadium from Middlesbrough, that he is on course to earn a permanent move to Wigan this summer. (Various)

위건의 스티브 브루스 감독은 미들스브러에서 임대해 온 이집트 스트라이커 미도가 이번 여름 팀으로 완전이적하게 될 것이라고 말했다.


Meanwhile, Bruce has run the rule over Santos Laguna and Ecuador striker Cristian Benitez. (The Sun)

한편 브루스 감독은 산토스 라구나에서 뛰고 있는 에콰도르 스트라이커 크리스티안 베니테즈의 영입 진행 중이다.


Wolves manager Mick McCarthy will be given the summer-funds to sign Joe Ledley, 22, from Cardiff for a fee of around 짙7m, and McCarthy is also tracking Wigan defender Emmerson Boyce. (Various)

울버햄튼의 믹 맥카시 감독은 700만파운드 정도에 달하는 카디프의 22세 선수인 조 레들리를 영입하는데 쓸 여름 이적 자금을 받을 것이다. 맥카시 감독은 또한 위건의 수비수 에메르손 보이스도 노리고 있다.


Arsenal are considering a bid to bring West Ham defender Matthew Upson back to the club, although it may depend on whether the Hammers get into Europe. (Daily Mirror)

아스날은 웨스트햄이 유럽대회 진출권을 따내더라도 수비수 매튜 업슨을 재영입하기 위해 제의하는 것을 고려하고 있다.


Middlesbrough boss Gareth Southgate is ready to bid for Swansea's goal machine Jason Scotland - whether his club beats the drop or not.

미들스브러의 가레스 사우스게이트 감독은 스완시가 강등되는지 안되는지에 따라 득점 기계인 제이슨 스코틀랜드에게 제의할 준비가 되었다.


OTHER GOSSIP


Walter Smith has opened the door for Barry Ferguson and Allan McGregor to play again for Rangers. The Ibrox boss revealed he has changed his mind on sidelining the shamed Scotland stars because the SFA admit they botched their handling of the Boozegate affair. (Various)

월터 스미스 감독은 배리 퍼거슨과 앨런 맥그리거가 레인저스에서 다시 뛸 수 있는 가능성을 열어두었다. 스미스 감독은 스코틀랜드 축구협회가 그들의 음주파문이 실수였다는 것을 인정했기 때문에 불명예스러웠던 마음을 바꿨다고 밝혔다.


But Ferguson and McGregor could still both be sold in the summer if offers come in that prove suitable to Rangers and the players. (Daily Mail)

하지만 퍼거슨과 맥그리거는 여전히 그들에게 적당한 제의가 들어올 경우 이번 여름 레인저스를 떠나야 할 수도 있다.


Rangers striker Kris Boyd has suffered a fresh blow when he was omitted from the shortlist for the PFA Scotland Player of the Year awards.

The Scottish Premier League top scorer, who was almost sold in January, has 28 goals for the season and currently sits just two short of a century in Rangers colours. (Daily Mail)

레인저스의 스트라이커 크리스 보이드는 선수협회가 선정하는 올해의 스코틀랜드 후보에서 빠졌을 때 최근 고통스러웠다고 한다. 1월에 거의 이적할 뻔했던 그는 현재 28골로 스코틀랜드 프리미어리그 득점 선두에 올라있으며 레인저스 선수로 지난 한 세기동안 두번째로 단기간에 이룬 것이다.


Juventus have confirmed Claudio Ranieri will remain their coach next season. (The Independent)

유벤투스는 다음 시즌에도 클라우디오 라니에리 감독이 계속해서 팀을 맡는 것을 확정했다.


Inter Milan are considering cancelling Adriano's contract after the Brazil striker said he was taking a break from the game. (The Independent)

인터 밀란은 은퇴 선언을 했던 브라질의 스트라이커 아드리아누의 계약을 파기하는 것을 고려하고 있다.


AND FINALLY


England fans can breath easy, with the news that Wayne Rooney's wife Colleen is planning a Caesarean birth for the couple's first child.

Colleen is due on 10 October - the same day as England's World Cup qualifier against Ukraine - but she now plans to have a Caesarean in late September. (The Sun)

웨인 루니의 부인 콜린이 첫번째 아이를 제왕절개로 낳을 계획이라는 뉴스가 나오자 잉글랜드 팬들은 안도의 숨을 쉴 수 있게 되었다.

잉글랜드가 우크라이나와 월드컵 예선을 치르는 10월 10일 같은날 출산 예정이었던 그녀는 현재 제왕절개로 9월 말 출산을 할 계획이다.

반응형