Beautiful Game/Football Gossip

08. 3. 11 화요일의 BBC가십 - 라모스, 로이 킨, 셰필드 유나이티드

GuPangE 2008. 3. 11. 23:25
728x90

TRANSFER RUMOURS

계속해서 물갈이 중인 라모스감독

Tottenham manager Juande Ramos is lining up a pair of Argentine stars to replace Darren Bent and Pascal Chimbonda in the summer - £10m-rated Real Zaragoza striker Diego Milito and Getafe defender Cata Diaz. (The Sun)

토트넘의 후안데 라모스감독은 대런 벤트와 파스칼 심봉다를 대체할 두명의 아르헨티나 스타를 데려올 것이다. - 그 두명은 10M파운드로 평가받는 레알 사라고사의 스트라이커 디에구 밀리토와 헤타페의 수비수 카타 디아즈이다.

감독이 된 후 부쩍 늙어가는 로이 킨

Sunderland manager Roy Keane is planning a £2m swoop for 20-year-old Leeds defender Rui Marques. (Various)

선더랜드의 로이 킨감독은 20세의 리즈 수비수 루이 마르퀘즈를 2M파운드를 들여 데려올 계획이다.

너도나도 영입하려드는 유망주

Manchester City and Tottenham have joined Liverpool and Newcastle in the race to sign highly rated English goalkeeper Scott Loach. The 6ft 4in Watford stopper, 19, has been winning praise while on loan with Bradford. (Daily Mirror)

맨체스터 시티와 토트넘은 리버풀과 뉴캐슬이 이미 경쟁 중인 높이 평가되는 잉글랜드 골키퍼 스콧 로치의 영입경쟁에 합류할 것이다. 6피트 4인치의 19세 왓포드 골키퍼는 브래드포드로 임대되는 동안 칭찬을 받았었다.

 

Chelsea are plotting a £1m raid on cash-strapped Sheffield Wednesday for teenager Mark Beevers. The centre-back was voted the club's Apprentice of the Year. (Daily Star)

첼시는 재정압박을 받는 셰필드 웬즈데이의 10대 마크 비버스를 1M파운드에 영입하려 한다. 이 센터백은 올해의 클럽 유망주로 뽑히기도 했다.

 

Coventry boss Chris Coleman wants to sign Bolton striker Heidar Helguson to boost the club's battle to beat the drop. (Daily Mirror)

코벤트리의 크리스 콜먼감독은 강등을 막기 위해 볼튼의 스트라이커 하이다르 헬구슨을 영입하고 싶어한다.

 

Manchester United are to gazump Tottenham for £4.5m-rated Espanyol goalkeeper Carlos Kameni at the end of this season. (Daily Mail)

맨체스터 유나이티드는 토트넘을 제치고 이번 시즌이 끝난 뒤 4.5M파운드의 에스파뇰 골키퍼 카를로스 카메니를 데려올 것이다.

 

OTHER GOSSIP

걱정이 늘어가는 커비쉴리

West Ham are planning a summer bid to install former player Slaven Bilic as their new manager, with the club increasingly concerned with the direction Alan Curbishley is taking them in. (Daily Star)

웨스트햄은 여름에 앨런 커비쉴리감독을 교체하는 것을 점점 더 고려하고 있으며, 새 감독으로는 전에 팀에서 뛰었던 슬라반 블리치에게 제의할 계획이다.

팀을 새로 만들려는 첼시

Chelsea are poised to lose as many as 10 players - including top stars Frank Lampard and Didier Drogba - in a mass £60m summer clear-out ordered by owner Roman Abramovich. (Daily Express)

첼시는 최고 스타들인 프랭크 램파드와 디디에 드록바를 포함해 10명의 선수들이 떠날 것으로 보인다. - 로만 아브라모비치는 여름에 60M파운드를 들여 선수단을 개편할 계획이다.

 

Former England managers Terry Venables and Steve McClaren are locked in a battle to become the new director of football at Sheffield United, while Graham Taylor is also in with a shout. (Various)

전 잉글랜드 감독이었던 테리 베나블스와 스티브 맥클라렌은 이미 그레엄 테일러가 뛰어든 셰필드 유나이티드의 기술이사직을 놓고 싸우고 있다.

Only 벵거만을 원하는 파브레가스

Arsenal midfielder Cesc Fabregas says if he had stayed at first club Barcelona he would be recommending they get his current manager Arsene Wenger as boss. The 20-year-old declared: "He is the best coach I've ever had." (Daily Express)

아스날의 미드필더 세스크 파브레가스는 만약에 전 소속팀인 바르셀로나에 있었다면 그의 현재 감독인 아르센 벵거를 영입해달라고 요구했을 것이다. 이 20세 미드필더는 “그는 제가 본 감독 중에 최고에요.”라고 말했다.

위기에 빠진 팀이 우선인 오웬

Newcastle striker Michael Owen insists he is more concerned about helping Newcastle climb the league table than winning back his place in the England team. (Daily Telegraph)

뉴캐슬의 스트라이커 마이클 오웬은 잉글랜드 대표팀에서 자리를 되찾는 거보단 뉴캐슬의 리그순위를 높이는데 더 신경쓸 것이라고 주장했다.

집합!

Angry Manchester United manager Sir Alex Ferguson ordered his players in for training on their day off less than 24 hours after their FA Cup defeat by Portsmouth. (Daily Mail)

화가 난 맨체스터 유나이티드의 알렉스 퍼거슨감독은 FA컵에서 포츠머스에 진 뒤 24시간도 안되서 선수들을 훈련에 집합시켰다.

 

Former Sheffield United boss Bryan Robson is set to leave behind the managerial world to become a global ambassador for Manchester United, for whom he made 345 appearances and scored 74 goals in his playing days. (The Guardian)

전 셰필드 유나이티드의 감독이었던 브라이언 롭슨은 맨체스터 유나이티드의 국제 홍보 대사로 나설 것이다. 그는 맨유선수 시절 345경기에 출전해 74골을 넣었다.

 

AND FINALLY

최고의 기회를 잡고싶은 반슬리

Humble FA Cup giant-killers Barnsley are searching for a sponsor to put its name to the coach that takes the team to away games - a potentially major opportunity for the club to cash in now they have one, maybe two, trips to Wembley before the end of the season. (The Times)

겸손한 FA컵 강팀 킬러인 반슬리는 시즌이 끝나기 전까지 1경기가 될 지, 2경기가 될 지 모르는, 그리고 팀에 수입을 안겨줄 중요한 기회가 될 웸블리에서의 중요한 원정경기에서 팀을 맡아줄 코치를 찾고있다.

이번 챔피언스리그에서 빠지게 된 알론소

Liverpool boss Rafael Benitez is not impressed with Xabi Alonso, who did not travel to Milan with his team-mates to face Inter Milan in the Champions League because his partner was set to give birth, although the midfielder had wanted to fly out on the morning of the match. (Various)

리버풀의 라파엘 베니테즈는 사비 알론소가 경기당일 아침에 떠나길 바랬지만 애인의 출산 때문에 인터밀란과의 챔피언스리그를 위해 팀 동료들과 밀란으로 가는 데 합류하지 않은데 대해 기분이 상했다고 한다.

 

After Portsmouth's Sulley Muntari knocked in the penalty that dumped Manchester United out of the FA Cup he blew a kiss and drew a heart for Menaye Donkor, a former Miss Ghana with whom he shares a home in Dorset. (The Times)

포츠머스의 슐리 문타리는 맨체스터 유나이티드를 FA컵에서 탈락시킨 패널티킥 후에 전 미스 가나이자 도르셋의 집에서 동거 중인 메나예 돈코르를 위해 하트를 그리고 키스를 날렸다고 한다.

왜그랬어~

Cardiff FA Cup goal hero Roger Johnson has been the victim of a light-hearted ribbing from team-mates over his wife Melissa's 'Wag Workout' DVD. (Various)

카디프의 FA컵에서 골을 터뜨린 히어로 로저 존슨은 그의 아내 멜리사가 찍은 ‘축구선수 부인들 둘러보기’DVD 때문에 팀 동료들에게 가벼운 괴롭힘의 희생양이 되었다고 한다.

 

Quotes of the week

나무? 허수아비? 그래도 패널티킥이후로는 실점은 다행히 없었던 리오

"When Rio Ferdinand went in goal, I wasn't too worried. I saw him play in goal when he was a kid and I knew he wasn't very good."
"리오 퍼디난드가 골키퍼를 보러 갔을 때 저는 전혀 걱정하지 않았어요. 저는 그가 꼬마였을 때 골키퍼로 뛰었던 걸 봤거든요. 제가 알기론 그리 잘하진 않았어요."
Harry Redknapp knew it was Portsmouth's day in the FA Cup when Man Utd defender Rio went between the sticks.
해리 레드납감독은 FA컵에서 맨유 수비수 리오 퍼디난드가 골대 사이로 갔을때 포츠머스의 날이 될 것이란 것을 알고 있었다.
반응형