Beautiful Game/Football Gossip

08. 4. 1. 화요일의 BBC가쉽 - 자라테, 힉스와 질레트, 영어는 어려워

GuPangE 2008. 4. 1. 17:15
728x90

TRANSFER RUMOURS

Birmingham loan signing Mauro Zarate is to have talks aimed at making his move from Qatar side Al-Sadd permanent. (Various)

버밍엄은 임대로 영입한 마우로 자라테를 완전히 영입하기 위해 카타르의 알 사드와 얘기를 나누었다.

 

Striker David Connolly will leave Sunderland for Sheffield Wednesday providing The Owls can avoid relegation. (Various)

스트라이커 데이비드 코놀리는 셰필드 웬즈데이가 강등을 피할 수 있게 준비하려 선더랜드를 떠날 것이다.

포츠머스만 노린게 아니었다

Portsmouth target John Mensah has revealed that Reading and other unnamed Premiership clubs have also made enquiries about him. (The Sun)

포츠머스가 노리고 있는 존 멘사는 레딩과 알려지지않은 다른 프리미어리그 클럽들이 그에 대해 문의했다고 밝혔다.

 

Leicester's former Birmingham striker DJ Campbell is being watched by Watford, Charlton and Cardiff. (Daily Star)

레체스터의 전 버밍엄 스트라이커 DJ 캠벨은 왓포드, 찰튼 그리고 카디프에서 지켜보고 있다.

 

Burnley are monitoring the progress of Manchester United winger Sean Evans, who will be free to leave Old Trafford this summer. (Daily Star)

번리는 이번 여름 자유계약으로 풀릴 맨체스터 유나이티드의 윙어 션 에반스를 관찰하고 있다.

West Ham are planning a summer move for Lazio's Swiss international midfielder Valon Behrami, who is stalling on a new deal with the Italian club. (Daily Star)

웨스트햄은 여름에 라치오와 새 계약이 지연되고 있는 스위스 국가대표 미드필더 발롱 베흐라미의 영입을 계획하고 있다.

 

Scunthorpe keeper Joe Murphy is likely to leave this summer in an attempt to boost his international claims, with Wolves and Sheffield Wednesday interested in him. (Daily Star)

스컨도프의 조 머피골키퍼는 이번 여름 해외진출을 추진하기 위해 팀을 떠날 것으로 보이며 울버햄튼과 셰필드 웬즈데이가 그에게 관심을 보이고 있다.

 

Pedro Moutinho's agent has warned Falkirk they risk losing the Portuguese striker unless they stop stalling on a new contract. (Various)

페드로 무팅요의 에이전트는 폴커크에게 새 계약에 대해 질질 끄는 것을 멈추지 않는 다면 무팅요를 잃게 될 것이라고 경고 했다.

 

OTHER GOSSIP

사이가 벌어진 두 미국인

Feuding Liverpool owners Tom Hicks and George Gillett have asked not to sit together at Wednesday's Champions League match with Arsenal. (The Guardian)

불화를 겪고있는 리버풀의 소유주들인 톰 힉스와 조지 질레트는 수요일 아스날과의 챔피언스리그 경기때 같이 앉지 않는 것에 대해 물었다.

위기에 처한 볼튼

Bolton manager Gary Megson will not be sacked even if the club are relegated from the top flight. (Daily Mirror)

볼튼의 개리 맥슨감독은 만약 프리미어리그에서 강등당한다해도 경질되지 않을 것이다.

 

Norwich manager Glenn Roeder has banned his players from going to nightclubs after matches following Matty Pattison's arrest for drink-driving. (Daily Mirror)

노르위치의 글렌 로더감독은 경기 후 매티 패티슨이 음주음전으로 체포된 뒤 선수들이 나이트클럽에 가는 것을 금지했다.

우승을 해야 인정하지

Former Chelsea midfielder Emmanuel Petit says Avram Grant will never have respect at Stamford Bridge unless he wins a major trophy. (Daily Express)

전 첼시 미드필더 엠마누엘 쁘티는 아브람 그랜트가 메이저 대회에서 우승하지 않는 이상 스템포드 브릿지에서 절대 존경받지 못할 것이라고 말했다.

 

Wigan boss Steve Bruce has urged owner Dave Whelan to emulate Portsmouth and invest heavily on established Premiership stars. (The Sun)

위건의 스티브 브루스감독은 데이브 웰런구단주가 포츠머스를 본받아 검증된 프리미어리그 스타를에게 과감히 투자해야 한다고 재촉했다.

 

Barnsley defender Bobby Hassell insists he would have preferred not to reach the FA Cup semi-finals as it has affected the club's league form. (The Sun)

반슬리의 수비수 바비 하셀은 팀의 리그 성적에 영향을 준 FA컵 준결승전을 준비할 겨를이 없다고 주장했다.

Spurs defender Jonathan Woodgate says the team needs to show more pride, following their humiliating 4-1 home defeat by Newcastle. (Various)

토트넘의 수비수 조나단 우드게이트는 뉴캐슬에게 홈에서 굴욕적인 4-1의 패배를 당함에 따라 팀이 좀 더 긍지를 보여줘야 한다고 말했다.

 

Derby manager Paul Jewell will be given around £10m to spend in the summer in an attempt to make an immediate return to the Premiership. (Daily Mirror)

더비의 폴 쥬얼감독은 이번 여름 바로 프리미어리그 복귀를 시도하기 위해 쓸 10M파운드에 가까운 돈을 받을 것이다.

 

Hearts have knocked back the chance of a repeat pre-season friendly with Barcelona to focus on their preparations for the next campaign. (Daily Express)

하즈는 다음 시즌을 준비하는데 초점을 맞춰 바르셀로나와 다시 친선경기를 가질 수 있는지 문의했다.

 

AND FINALLY

오렌지말고 오륀지해야 알아듣나

England coach Fabio Capello believes it might be easier for his players to learn Italian than him to speak English. (The Sun) (check the date...)

잉글랜드의 파비우 카펠로감독은 아마 선수들이 이탈리아어를 배우는게 그가 영어로 말하는 거보다 쉬울 것이라고 믿고 있다.

반응형