Beautiful Game/Football Gossip

08. 6. 7 토요일의 BBC가십 - 안첼로티, 호날두, 아데바요르, 잉글랜드

GuPangE 2008. 6. 7. 17:19
728x90
BREAKING GOSSIP

Barcelona have reportedly agreed a fee with Spanish rivals Sevilla to sign in-demand Brazilian full-back Daniel Alves for around £23m. (Various 1203 BST)

바르셀로나는 라이벌인 세비야와 이적을 요구하는 브라질 풀백 다니엘 알베스의 이적료를 23M파운드정도에 합의 본 것으로 알려지고 있다.

 

CHELSEA MANAGER LATEST

안첼로티를 잡아라

Chelsea chief executive Peter Kenyon has flown to Italy in an attempt to convince AC Milan boss Carlo Ancelotti to move to Stamford Bridge for a stunning £8m-a-year contract. (Daily Mirror)

첼시의 피터 캐년 단장은 AC밀란의 카를로 안첼로티감독을 설득하기 위해 이탈리아로 날아갔으며 환상적인 8M파운드의 연봉을 제의할 것이다.

 

TRANSFER RUMOURS

점점 문제가 커지는

Manchester United have reported Real Madrid to governing body Fifa for trying to lure Cristiano Ronaldo to the Spanish capital. (Various)

맨체스터 유나이티드는 레알 마드리드의 크리스티아누 호날두 영입 시도를 피파 이사회에 보고했다.

 

Real are ready to spend £75m on the Portugal winger because they believe Ronaldo could be worth as much as half a billion in spin-off cash. (The Sun)

레알 마드리드는 호날두가 10억파운드 못지않은 가치가 있다고 보고 그에게 75M파운드를 쓸 준비가 되었다.

 

But Ronaldo's mum Dolores Aveiro has told the 23-year-old to stay at Old Trafford. (Star Sport)

그러나 호날두의 어머니인 돌로레스 아베이로는 계속해서 맨유에 남을 것이라고 말했다.

 

Should Ronaldo leave Manchester United the club have earmarked Atletico Madrid's Argentine wonderkid Sergio Aguero to replace the winger. (Daily Star)

만일 호날두가 떠나는 것을 대비해 맨유는 아틀레티코 마드리드의 아르헨티나 원더키는 세르히오 아구에로를 점찍어 놓았다.

선수도 이탈리아

Chelsea are hoping to sign 29-year-old AC Milan midfielder Andrea Pirlo by offering the Italian £7m-a-year. (The Daily Telegraph)

첼시는 29세의 AC밀란 미드필더 안드레아 피를로에게 7M파운드의 연봉을 제시하며 그를 영입하길 희망한다.

 

보상은 재계약으로

Emmanuel Adebayor is set to be rewarded with a new contract after pledging his future to Arsenal despite interest in him from AC Milan, Inter and Barcelona. (Daily Mirror)

엠마누엘 아데바요르는 AC밀란, 인테르 그리고 바르셀로나의 관심에도 불구하고 아스날에서의 미래를 맹세하면서 새계약으로 보상받을 것이다.

 

The Gunners are considering a move for Caen striker Yoan Gouffran even though the France Under-21 international has already agreed to join Bordeaux. (Daily Mirror)

아스날은 이미 보르도와 이적에 합의한 상태이지만 칸의 스트라이커 요안 구프랑의 영입을 고려하고 있다.

 

Manchester City officials are flying to Brazil this weekend in a bid to sign Ronaldinho. His agent and brother Robert de Assis has revealed the former World Player of the Year is still considering his options. (Daily Mail)

맨체스터 시티 임원진들은 이번주 호나우딩요에게 영입을 제의하기 위해 브라질로 가고 있다. 호나우딩요의 에이전트이며 형제인 호베르트 데 아시스는 전 올해의 선수가 여전히 옵션들을 고려하고 있다고 밝혔다.

 

Mark Hughes's first job as Manchester City boss however will be to try to convince £12m-rated midfielder Michael Johnson to stay at the club. (Various)

마크 휴즈가 맨체스터 시티에서 첫번째로 할 일은 12M파운드로 매겨진 미드필더 마이클 존슨이 팀에 남도록 설득시키는 것이다.

 

The Eastlands club are determined to reinforce their midfield and are set to hijack Aston Villa's proposed £6m move for Chelsea midfielder Steve Sidwell. (Daily Mirror)

맨체스터 시티는 미드필드를 보강하기로 결정했으며 아스톤빌라에서 6M파운드를 제의한 첼시의 미드필더 스티브 시드웰을 가로챌 것이다.

 

Everton are trying to sign Bristol City's Wales Under-21 right-back Christian Ribeiro for £500,000. (Daily Mirror)

에버튼은 브리스톨 시티의 웨일스 21세이하 대표 라이트백 크리스티안 리베이로를 50만파운드에 영입을 시도하고 있다.

 

Tottenham watched goalkeeper Emiliano Viviano help Brescia defeat Albinoleffe 1-0 in the Serie B play-off semi-final, first leg. (The Times)

토트넘은 세리아B 플레이오프 준결승 1차전 브레시아가 알비노레페를 1-0으로 이긴경기에서 골키퍼 에밀리아노 비비아노를 지켜보았다.

 

Striker David Nugent has told manager Harry Redknapp he will not be forced out of Portsmouth. (Daily Mirror)

스트라이커 데이비드 누젠트는 해리 레드냅감독에게 포츠머스를 떠나지 않을 것이라고 말했다.

 

Ipswich Town have expressed an interest in Fulham goalkeeper Antti Niemi, who has been told he can leave Craven Cottage. (The Times)

입스위치 타운은 풀럼을 떠나겠다고 말한 골키퍼 안티 니에미에게 관심을 표현했다.

 

Sunderland want to sign Sheffield United midfielder Stephen Quinn, 22, for £2.5m. (The Sun)

선더랜드는 셰필드 유나이티드의 22세 미드필더 스테픈 퀸을 2.5M파운드에 영입하길 원하고 있다.

 

AC Milan's 32-year-old Croatian international defender Dario Simic would prefer to join Celtic rather than Galatasaray if he leaves the San Siro this summer. (Daily Record)

AC밀란의 32세 크로아티아 국가대표 수비수 다리오 시미치는 만약 이번 여름 산 시로를 떠난다면 갈라타사라이보다는 셀틱으로 이적할 준비를 할 것이다.

 

Rangers are ready to make a £1million bid for former Hearts striker Andrius Velicka. The 27-year-old is currently at Viking Stavanger in Norway. (Daily Record)

레인저스는 전 하츠 스트라이커 안드리우스 벨리츠카에게 1M파운드를 제의할 준비가 되었다.

 

Nottingham Forest have put in an improved offer to sign Motherwell's out-of-contract striker Ross McCormack. (Daily Express)

노팅엄 포레스트는 마더웰의 계약이 만료되는 스트라이커 로스 맥코맥에게 더 높은 계약을 제의할 것이다.

 

OTHER GOSSIP

외국인이 문제

Uefa president Michel Platini has said England will not be missed at Euro 2008 and that the influx of overseas investors into the Premier League is ruining football. (Daily Mirror)

UEFA의 미셸 플라티니 회장은 잉글랜드가 유로2008을 놓치지 않았을 것이라며 해외자본이 프리미어리그에 유입되면서 축구를 망쳐놨다고 말했다.

블랙번감독 후보가 된 아동복

Former Rangers coach Dick Advocaat has entered the race to become Blackburn Rovers boss. The Dutchman is stalling on a contract offer from Zenit St Petersburg. (The Sun)

전 레인저스 감독 딕 아드보카트는 블랙번 감독 후보로 떠올랐다. 현재 아드보카트는 제니트로부터의 계약을 질질 끌고 있다.

첼시에서 쫓겨난 헹크 텐 카테

But others believe former Chelsea assistant Henk Ten Cate is battling with MK Dons boss Paul Ince in the race to be the next manager of Blackburn Rovers. (Daily Mirror)

그러나 다른 곳에서는 전 첼시 코치 행크 텐 카테가 MK돈스의 폴 잉스 감독과 블랙번감독을 놓고 경쟁하고 있다고 한다.

 

Former England head coach Steve McClaren, who is keen to work at Ewood Park next season, has turned down the chance to become the next manager of Dutch club FC Twente. (The Times)

다음시즌 블랙번 감독을 노리는 전 잉글랜드 감독 스티브 맥클라렌은 네덜란드의 FC트벤테 감독이 될 기회를 거절했다.

 

A final decision on the controversial '39th step' has been postponed by the chairmen of all 20 Premier League clubs. (Various)

'39번째 경기'에 대한 마지막 결정은 프리미어리그 20팀의 회장들에 의해 연기되었다. 

다음 기회에

England's failure to reach Euro 2008 has cost the Football Association an estimated £40m. (The Sun)

잉글랜드가 유로2008에 진출하지 못하면서 축구협회는 40M파운드를 잃었다.

 

Uefa general secretary David Taylor says that Scotland's failure to reach the Euro 2008 finals has cost the Scottish Football Association £10m. (Various)

UEFA의 데이비드 테일러 사무국장은 스코틀랜드가 유로2008 탈락으로 인해 10M파운드를 잃었다고 말했다.

 

Liverpool co-owners Tom Hicks and George Gillet Jr have until the end of September to prove they can fund a planned £300m stadium in Stanley Park. (The Times)

리버풀의 공동 구단주인 톰 힉스와 조지 질레트 주니어는 9월말까지 스텐리 파크에 필요한 300M파운드의 자금을 마련할 수 있다는 것을 증명할 것이다.

 

AND FINALLY

잉글랜드 레전드 허스트경

World Cup winner Sir Geoff Hurst is backing Germany in the European Championships and will be cheering them on at a glittering soccer festival on Saturday night.

1966월드컵 우승멤버 제프 허스트 경은 유로2008에서 독일을 응원하고 있으며 토요일 밤 환상적인 축구 축제에서 그들을 격려할 것이다.

 

"I don't mind admitting it, they are a great footballing nation. And Germany's a great country as well," said Hurst, who scored a hat-trick against Germany in the 1966 World Cup final. (The Sun)

1966년 월드컵 결승에서 독일을 상대로 헤트트릭을 기록했던 허스트 경은 "저는 잘 모르겠지만, 독일은 대단한 축구실력을 가진 나라이고 대단한 나라입니다." 라고 말했다.

유로2008때문에 탈옥은 안해도 된다

Inmates of a Swiss prison will be rewarded for good behaviour by being allowed to stay up late and gather around a big screen for Euro 2008 matches.

스위스 감옥의 죄수들은 모범을 보이면 보상으로 밤늦게까지 큰 스크린으로 유로 2008경기들을 볼 수 있게 된다. 

 

Prisoners can even hope for a barbecue party if everyone behaves well during the first two weeks. (The Times)

죄수들은 만약 처음 2주간 모두가 모범을 보인다면 바베큐 파티도 희망하고 있다.

반응형