Beautiful Game/Football Gossip

08. 6. 8 일요일의 BBC가십 - 퍼거슨, 호날두, 유로2008, 네덜란드

GuPangE 2008. 6. 8. 17:40
728x90
BREAKING GOSSIP

Only 로마

Chelsea managerial target Carlo Ancelloti has said he would only leave AC Milan to coach Roma, the team he captained as a player. (1530 BST, Corriere dello Sport)

첼시의 감독후보인 카를로 안첼로티는 그가 선수 시절 주장을 맡았던 로마로만 떠날 것이라고 말했다. 

이적이 보이는 드록바

AC Milan have been given permission to talk to Chelsea striker Didier Drogba but not Andriy Shevchenko. (0930 BST, Gazzetta dello Sport)

AC밀란은 첼시의 스트라이커 디디에 드록바와 협상할 수 있는 허가를 받았다. 하지만 안드레이 셰브첸코는 아니다.

 

CHELSEA MANAGER LATEST

돈은 얼마든지

Chelsea have offered AC Milan a world record 'transfer fee' of £20m in an attempt to bring their manager Carlo Ancelotti to Stamford Bridge. (Sunday Express)

첼시는 AC밀란에 세계 최고 이적료 기록인 20M파운드를 제의함으로써 카를로 안첼로티 감독을 데려오려 한다.

 

TRANSFER RUMOURS

헤어질까

Sir Alex Ferguson has desperately been trying to speak to Cristiano Ronaldo while on holiday in France but the Manchester United winger will not answer his manager's calls, increasing Ferguson's fears that the winger will join Real Madrid. (News of the Word)

알렉스 퍼거슨경은 프랑스에서 휴가를 보내는 동안 크리스티아누 호날두와 필사적으로 대화를 나누려 시도했다. 그러나 호날두는 자신의 팀 감독의 부름에 답을 하지 않아 퍼거슨감독의 호날두가 레알 마드리드로 떠나지 않을 까하는 두려움이 점점 커질 것이다.

 

Sources close to the Manchester United boss have ridiculed reports that he has been barred from a private meeting with Ronaldo, insisting Ferguson never had plans to break his family holiday. (Mail on Sunday)

퍼거슨 감독의 가까운 소식통들은 그가 호날두와 비밀리에 만남이 차단당했다는 기사를 비웃었으며 퍼거슨경은 가족들과의 휴가 계획을 절대 깨뜨리지 않을 것이라고 주장했다.

작업들어간 무간지

Jose Mourinho has made Liverpool midfielder Steven Gerrard a £30m summer target but the Inter Milan boss has been told he would be wasting his time making an official bid. (News of the World)

주제 무리뉴감독은 여름 영입대상인 리버풀의 미드필더 스티븐 제라드에게 30M파운드를 제의 했다. 하지만 무리뉴감독은 공식적으로 제의하는 것이 시간 낭비가 될 것이라고 말했다.

 

Mourinho has plenty of other options with Blackburn winger David Bentley joining Chelsea's Ashley Cole, Frank Lampard and Ricardo Carvalho on his wish list. (News of the World)

무리뉴감독은 다른 옵션들을 충분히 가지고 있으며 블랙번의 윙어 데이비드 벤틀리, 첼시의 애쉴리 콜, 프랭크 람파드, 히카르도 카르발료가 그의 영입 희망 목록에 들어있다.

 

Barcelona midfielder Deco is poised to sign for Chelsea in a £15m deal that is likely to clear the way for Frank Lampard to leave Stamford Bridge for Inter. (Mail on Sunday)

바르셀로나의 미드필더 데코는 첼시의 15M파운드 제의에 사인할 준비가 되었으며 프랭크 람파드가 인테르로 합류할 것이 점점 확실해지게 되었다.

 

Robin van Persie will consider his future if any more stars are allowed to leave Arsenal, saying he wants assurances that no-one else will leave before he signs a new deal. (News of the World)

로빈 반 페르시는 만약 스타들이 계속해서 아스날을 떠난다면 그의 미래도 고려해볼 것이며, 새 계약에 서명하기 전에 누구도 떠나지 않는 다는 것을 보증해주길 원하고 있다고 말했다.

아스날과 가까워진 램지

There is some good news for Gunners boss Arsene Wenger however as Arsenal edged closer to signing £5m Aaron Ramsey after Cardiff City's teenager met Wenger in Switzerland on Saturday. (News of the World)

아르센 벵거에게도 약간 좋은 소식이 있다면 아론 램지와 벵거 감독이 토요일 스위스에서 만난 뒤 아스날이 5M파운드에 그와 계약하는데 가까워졌다는 것이다.

 

Newcastle are planning to sack jailed £55,000-a-week midfielder Joey Barton unless he agrees to a 50% pay cut. (Mail on Sunday)

뉴캐슬은 50%의 급료삭감에 동의하지 않는다면 교도소에 있는 주급 55000파운드를 받는 미드필더 조이 바튼을 방출할 계획이다.

 

Liverpool's owners have told manager Rafael Benitez that striker Peter Crouch can leave the club for £10m. (News of the World)

리버풀의 구단주들은 라파엘 베니테즈감독에게 스트라이커 피터 크라우치를 10M파운드에 팔 수 있다고 말했다.

 

Manchester City manager Mark Hughes has been promised up to £200m over three years and a chunk of that money looks certain to bring Barcelona's Ronaldinho to Eastlands. (News of the World)

맨체스터 시티의 마크 휴즈 감독은 3년 동안 200M파운드를 약속받았으며 대부분은 바르셀로나의 호나우딩요를 확실하게 데려오는데 쓸 것으로 보인다.

 

Arsenal are lining up a £3.5m bid for Newcastle goalkeeper Shay Given. (News of the World)

아스날은 뉴캐슬의 골키퍼 셰이 기븐에게 3.5M파운드를 제의하는 것을 고려 중이다.

 

Louis Saha is set to be offered as bait in Manchester United's bid to land Blackburn striker Roque Santa Cruz with the France striker being used as a makeweight in a £10m transfer. (News of the World)

루이 사하는 맨체스터 유나이티드가 블랙번의 스트라이커 호케 산타 크루즈를 데려오는데 미끼로 쓰일 것이며 10M파운드의 이적료를 채우는데 이용될 것이다.

 

But Arsenal are ready to make a £12m bid for the Blackburn striker as they prepare to lose Emmanuel Adebayor to Milan for £30m. (Mail on Sunday)

그러나 아스날도 엠마누엘 아데바요르를 밀란에 30M파운드로 잃는 것을 준비하며 산타 크루즈에게 12M파운드를 제의할 것이다.

 

Rangers are to offer £3m in cash for Middlesbrough's England Under-21 winger Adam Johnson. (News of the World)

레인저스는 미들스브러의 잉글랜드 21세이하 윙어 아담 존스에게 3M파운드의 현금을 제의했다.

 

QPR's Iain Dowie has been given the go-ahead to sign three strikers with West Brom's Kevin Phillips, Bobby Zamora of West Ham and Wolves star Freddy Eastwood his targets. (News of the World)

QPR의 이안 도위감독은 웨스트 브롬위치의 케빈 필립스, 웨스트햄의 바비 자모라, 울버햄튼의 스타 프레디 이스트우드 이렇게 3명의 스트라이커에 대한 영입을 추진하고 있다.

 

Portsmouth manager Harry Redknapp has made a £2m bid for Celtic defender Lee Naylor. (News of the World)

포츠머스의 해리 레드냅감독은 셀틱의 수비수 리 네일러에게 2M파운드를 제의했다.

 

Celtic striker Jan Vennegoor of Hesselink will reject overtures from Feyenoord and Werder Bremen to stay in Glasgow. (Sunday Mail)

셀틱의 스트라이커 얀 베네고어 오브 헤셀링크는 페예노르트와 베르더 브레멘의 제안을 거절하고 셀틱에 남을 것이다.

 

Celtic defender Bobo Balde is a target for Birmingham and Wolves. (Sunday Mail)

셀틱의 수비수 보보 발데는 버밍엄과 울버햄튼에서 노리고 있다.

 

Celtic midfielder Evander Sno is a possible target for Porto. (Sunday Mail)

셀틱의 미드필더 에반더 스노는 포르투가 노릴 가능성이 있다.

 

Manchester United's top scout Jim Lawlor is preparing to fly to America to watch 18-year-old defender/midfielder Brek Shea - the new rising star of United States football. (The People)

맨체스터 유나이티드의 최고 스카우트 짐 로울러는 미국으로 날아가 18세의 수비수겸 미드필더 브렉 셰어를 지켜볼 준비를 하고 있다. - 그는 미국의 떠오르는 유망주이다.

 

Out-of-contract Dundee United midfielder Mark Kerr is wanted by Leeds, Burnley, Coventry, Leicester and Doncaster. (Sunday Mail)

계약이 만료되는 던디 유나이티드의 미드필더 마크 커는 리즈, 번리, 코벤트리에서 원하고 있다.

 

Dundee United have confirmed they are making a bid for Sunderland striker Roy O'Donovan. (Sunday Times)

던디 유나이티드는 선더랜드의 스트라이커 로이 오도노반에게 제의하기로 결정했다.

 

Russell Anderson has rejected a move to Plymouth and wants to fight for his place at Sunderland. (Sunday Mail)

러셀 안데르손은 플리머스행을 거절하고 선더랜드에서 그의 위치를 차지하기 위해 싸우길 원한다.

 

Derby County midfielder Stephen Pearson is wanted by Birmingham. (News of the World)

더비 카운티 미드필더 스테픈 피어슨은 버밍엄에서 원하고 있다.

 

Aberdeen and Hartlepool are interested in Ayr United midfielder Ryan Stevenson. (News of the World)

에버딘과 하틀풀은 에어 유나이티드 미드필더 라이언 스티븐슨에게 관심이 있다.

 

Paris St Germain goalkeeper Jerome Alonzo says he rejected an approach from Hearts to sign for Nantes. (News of the World)

파리 생제르망의 골키퍼 제롬 알론조는 낭트로 이적하기 위해 하츠의 접근을 거절했다고 말했다.

 

OTHER GOSSIP

Newcastle owner Mike Ashley has been advised by his key aides to drop Kevin Keegan and appoint Dick Advocaat as his new manager. (Sunday Express)

뉴캐슬의 마이크 애쉴리 구단주는 주요인사들로부터 케빈 키건을 내리고 딕 아드보카트를 새 감독으로 지명하라는 충고를 받았다.

떠오르는 시어러

Alan Shearer is emerging as the fans' choice to become the new boss at Blackburn after a powerful fans' lobby want their former striker to replace Mark Hughes. (News of the World)

앨런 시어러는 블랙번의 영향력있는 팬들이 마크 휴즈감독을 대신해달라는 압력을 받은 뒤 최근에 팬들이 뽑은 블랙번의 새 감독후보로 떠오르고 있다.

넘버1이 될 수도

Manchester United's number two Carlos Queiroz is being lined up as the new boss of French club Lyon. (News of the World)

맨체스터 유나이티드의 넘버2 카를로스 퀘이로즈는 프랑스 리옹의 새감독으로 고려되었다.

 

Manchester City's new executive chairman Garry Cook is already resigned to losing Mark Hughes as manager if Manchester United come calling. (The Sunday Telegraph)

맨체스터 시티의 새 단장인 개리 쿡은 이미 만약 맨체스터 유나이트가 부른다면 마크 휴즈를 잃을 것에 대해 각오하고 있다.

빅클럽의 관심을 받는 존스

Sunderland striker Kenwyne Jones has been told he is no Didier Drogba by team-mate Dwight Yorke who fears the hype surrounding the Liverpool target could damage his progress. (Sunday Express)

리버풀이 노리는 선더랜드의 스트라이커 켄와인 존스는 과대 포장된 루머가 기량 발전에 방해가 될 것을 두려워하는 팀 동료 드와이트 요크로부터 그가 디디에 드록바가 아니라는 말을 들었다.

 

The Scottish FA is considering a joint bid with Wales to host Euro 2016. (Sunday Times)

스코틀랜드 축구협회는 유로2016을 개최하기 위해 웨일즈에게 함께하자는 제안을 고려하고 있다.

 

Spain and not Scotland will be awarded Euro 2012 should Uefa deem Poland and Ukraine unable to be hosts. (Sunday Mail)

UEFA가 폴란드와 우크라이나에서 유로 2012 개최를 하지 않기로 하면서 스코틀랜드 외의 나라와 스페인에서 개최할 수 있을 것이다.

 

AND FINALLY

자나깨나 불조심, 꺼진불도 다시보자

Dutch supporters at Euro 2008 have been warned that some of their orange wigs could be a fire hazard. The Dutch Food and Goods Authority said that about 30% of the wigs and boas worn by Holland fans could catch fire when near a cigarette or a lighter. (The Sunday Times)

유로2008에서 네덜란드 서포터즈는 몇몇 오렌지 가발이 화재위험이 될 것이라고 경고를 받았다. 네덜란드 식품당국은 30%의 가발과 목도리들을 걸친 네덜란드 팬들이 담배나 라이터에 다가가면 불을 낼수도 있다고 한다.

반응형