Beautiful Game/Football Gossip

08. 6. 19 목요일의 BBC가십 - 벤틀리, 호날두, 엠레, 유로2008

GuPangE 2008. 6. 19. 18:12
728x90

BREAKING GOSSIP

 

AC Milan vice president Adriano Galliani says Arsenal striker Emmanuel Adebayor is the Serie A club's sole transfer target this summer, ruling out moves for rumoured targets Samuel Eto'o and Didier Drogba. (L'Equipe 1352)

AC밀란의 부회장 아드리아누 갈리아니는 아스날의 스트라이커 엠마누엘 아데바요르가 이번여름 단 하나의 영입타겟이라며 사무엘 에투와 디디에 드록바에 대한 소문을 부인했다.

인터밀란으로

Jose Mourinho has stated his intention to be reunited with both Frank Lampard and Chelsea striker Didier Drogba at Inter Milan. (Press Association 1238 BST)

주제 무리뉴는 프랭크 람파드와 디디에 드록바를 데려와 인터밀란에서 다시 뭉칠 속셈임을 분명히 했다.

개봉박두

Real Madrid are waiting for Cristiano Ronaldo to publicly say he wants to leave Manchester United to join them. "As soon as he says he wants to play for Real Madrid there will be conversations between the two clubs," says Real's director general of the presidency, Miguel Angel Arroyo. (Spanish sports paper Marca, 1045 BST)

레알 마드리드는 크리스티아누 호날두가 공공연하게 맨유를 떠나고 싶다고 말하기를 기다리고 있다. 레알 마드리드의 미구엘 앙헬 아로요 단장은 "곧 호날두가 레알마드리드에서 뛰고 싶다고 말할 겁니다. 그러면 클럽간의 대화도 있을 거구요."라고 말했다.

거액을 제시할 바르샤

Barcelona will offer £24m for Arsenal striker Emmanuel Adebayor (Spanish sports paper Marca, 0741 BST)

바르셀로나는 아스날의 스트라이커 엠마누엘 아데바요르에게 24M파운드를 제의할 것이다.

흘렙도 협상 중

Barcelona are still in talks to sign Arsenal midfielder Alexander Hleb (Press Association, 0735 BST)

바르셀로나는 아스날의 미드필더 알렉산더 흘렙과 계속해서 협상 중이다.

 

TRANSFER RUMOURS

AV의 가로채기

Aston Villa are ready to hijack Tottenham's planned £15m move for Blackburn's David Bentley (Daily Star).

아스톤 빌라는 토트넘이 15M파운드에 영입을 계획한 블랙번의 데이비드 벤틀리를 가로챌 준비가 되었다.

결론 좀 났으면

Cristiano Ronaldo's Manchester United future could depend upon whether coach Carlos Queiroz stays at the club or joins the Portugal set-up (Daily Star).

맨유에서의 크리스티아누 호날두의 미래는 카를로스 퀘이로즈 코치가 클럽에 남을 것인지 포르투갈 감독으로 갈 것인지에 달려있을 수도 있다.

군대가 문제

Emre's move from Newcastle to Fenerbahce could be in doubt as he faces a call-up to the Turkish army (The Mirror).

엠레의 페네르바체 이적은 그의 터키 군대 소집으로 인해 불투명해질 수 있다.

어느덧 30대

Inter Milan target Frank Lampard, who turns 30 on 20 June, wants a four-year deal at Chelsea but the club only want to offer him a two-year contract (The Times).

6월 20일 30세가 되는 인터밀란의 타겟 프랭크 람파드는 첼시와 4년 계약을 원하지만 팀은 그와 단 2년계약을 원하고 있다.

 

Norwich have beaten Ipswich to the signature of Newcastle striker Shola Ameobi (Daily Star).

노르위치는 입스위치를 제치고 뉴캐슬의 스트라이커 숄라 아메오비를 영입했다.

 

Fulham want £2.5m from QPR for Lee Cook. Cook moved in the opposite direction last summer, but didn't make a first team appearance for Fulham last season (The Sun).

풀럼은 리 쿡에 대해 QPR로부터 2.5M파운드를 원하고 있다. 쿡은 지난 여름 QPR에서 이적해왔지만 지난 시즌 1군에서 뛰지 못했었다.

 

Rangers could miss out on both Kyle Lafferty, as Alan Gow is not sure he wants to join Burnley as part of the deal, and also Steve Davis, as Fulham want £4m for him (Daily Record).

레인저스는 앨런 고우가 이적계약의 일부로 번리에 이적할 것인지 확신하지 못하면서 카일 라페티를 놓칠 수도 있다. 그리고 또한 풀럼은 4M파운드에 스티브 데이비스를 원하고 있다.

 

OTHER GOSSIP

매일 우유라고 먹여야

Portugal boss Luis Felipe Scolari fears his team's lack of inches could cost them against Germany. Their 5 ft 9 inch average height is three inches less than the Germans. Croatia and Greece average a lofty 6ft 1 inch a man (The Mirror).

포르투갈의 루이스 필리페 스콜라리 감독은 독일전에서 상대팀과의 키 차이를 두려워하고 있다. 5피트 9인치의 평균신장을 가진 포르투갈은 독일보다 3인치나 작다. 크로아티아와 그리스는 매우 높은 6피트 1인치의 평균신장을 가지고 있다.

 

Middlesbrough star Mido, who tipped the scales at 15st 2lb last season, has apologised to the club's fans and says he has lost two stone for the new campaign (The Sun).

지난 시즌 15스톤 2파운드가 나갔던 미들스브러의 스타 미도는 팀의 팬들에게 사과했으며 새로운 운동으로 2스톤을 줄였다고 말했다.

 

TV replays are to be removed from Premier League dug-outs and tunnels to stop managers berating fourth officials next season (Daily Mail).

다음 시즌 감독들이 대기심을 꾸짖는 것을 막기 위해 프리미어리그 벤치와 터널에서 TV 리플레이를 하지 않을 것이다.

협상 ㄱㄱ

Michael Owen says there should be an announcement "in the next month or two" over his contract talks at Newcastle (Daily Telegraph).

마이클 오웬은 뉴캐슬과 계약 협상에 대해 “다음 달이나 다다음달 안에” 발표를 해야할 것이라고 말했다.

 

Manchester United's Patrice Evra and Patrick Vieira had to be pulled apart from squaring up to one another in the tunnel after France's 4-1 loss to the Netherlands. The incident was caught on camera (The Mirror).

맨유의 패트리스 에브라와 패트릭 비에이라는 네덜란드전에서 4-1로 패한 경기 후 다른 한 터널안에서 싸움이 벌어진 것을 떼어놓았고 이 사건은 카메라에 잡혔다.

 

Vieira, who did not play in the tournament, also had a bust-up with old rival Ruud van Nistelrooy after the same game (The Independent).

토너먼트에서 뛰지 않았던 비에이라는 또한 네덜란드전 후 오래전 라이벌인 루드 반 니스텔루이와도 싸움을 벌였다.

터키 드라마의 주인공

Turkey coach Fatih Terim is an outsider for the Blackburn job (Mirror) but Paul Ince is on the verge of being appointed (Daily Mail).

터키의 파티 테림은 블랙번의 감독후보에서 멀어졌다. 하지만 폴 인스는 지명이 유력하다.

아직 은퇴하긴 좀

Thierry Henry has vowed not to quit international football despite France's failure at Euro 2008 (Daily Star).

티에리 앙리는 프랑스의 유로2008실패에도 불구하고 국가대표를 떠나지 않을 것이라고 맹세했다.

 

AND FINALLY

 

Three players ended up in hospital after a friendly at Euro 2008 - between Austrian and German police (Daily Express).

유로2008도중 오스트리아와 독일 경찰들 사이에 열린 친선경기에서 3명의 선수들이 병원에 실려갔다.

더 화를 돋군 도메네크

French coach Raymond Domenech has been savaged in the press after proposing to his girlfriend live on national television after their elimination from Euro 2008. He said he wanted to provide "a glimmer of light on a cloudy night" (The Independent).

프랑스의 레이몽드 도메네크 감독은 유로2008에서 탈락한 후 국영 TV 에서 일하는 여자친구에게 프로포즈한 뒤 기자회견장에서 질타를 받았다. 그는 “구름으로 덮인 밤에 한 줄기 불빛”을 주길 원했다고 말했다.

반응형