Beautiful Game/Football Gossip

08. 12. 16 화요일의 BBC 가십 - 블랙번, 선더랜드, 오웬, 감독 스트레스

GuPangE 2008. 12. 16. 18:34
728x90

BLACKBURN NEWS

Blackburn have sacked manager Paul Ince after only three wins in 17 Premier League games left the club languishing second from bottom in the table.

블랙번은 프리미어리그 17경기 동안 단 3경기에서 승리하며 19위로 떨어지자 폴 인스 감독을 경질했다. 

 

BLACKBURN GOSSIP

 

Under-fire Blackburn manager Paul Ince will discover his fate when he meets Rovers chairman John Williams at the club's training ground on Tuesday. (The Sun)

사퇴압박을 받고 있는 블랙번의 폴 인스 감독은 화요일 구단 훈련장에서 존 윌리엄스 회장과 만나 자신의 운명을 알게 될 것이다.

 

Williams spent most of Monday in talks with his fellow directors and could dispense of Ince on Tuesday morning. (The Times)

윌리엄스는 월요일의 대부분을 이사진들과 얘기를 나누는데 보냈으며 화요일 아침에 인스 감독을 경질할 수도 있다.

 

The Blackburn board thrashed out a compensation package for Ince at a crisis meeting in Manchester on Monday. (Daily Mail)

블랙번의 운영진은 월요일 맨체스터에서의 긴급 회의에서 인스 감독에게 주는 급료에 대해 비난했다.

 

Ince met Williams on Monday and was told he will be sacked unless Blackburn beat Stoke on Saturday. (Daily Express)

인스 감독은 월요일 윌리엄스 회장을 만났으며 오는 토요일 스토크를 이기지 못하면 감독직에서 물러나게 될 것이라는 말을 들었다.

 

One of the reasons Ince is still in charge is that the Blackburn board are split over who should replace him. (Daily Express)

인스 감독이 여전히 감독직을 유지하고 있는 이유 중 하나는 임원진들이 그를 대체해야 할 감독을 찾는데 의견이 분분하기 때문이다.

 

There are a lack of an immediately available, and suitable, replacements - and the Sunderland vacancy is seen as more attractive by some of the leading candidates for the Blackburn post. (Daily Express)

즉시 감독을 맡을 적합한 후임자는 없는 상황이며 블랙번 감독직의 유력한 후보들 중 몇몇에게는 현재 공석인 선더랜드 감독직이 더 매력적으로 비쳐지고 있다.

 

Ex-Bolton and Newcastle manager Sam Allardyce has made it clear he sees the Black Cats as a more appealing option than Blackburn. (Daily Telegraph)

볼턴과 뉴캐슬의 감독이었던 샘 앨런다이스는 블랙번보다는 선더랜드 감독직에 더 매력을 느끼는 것으로 보인다.

 

That leaves former Inter Milan coach Roberto Mancini and ex-Blackburn manager Graeme Souness as the two leading contenders to take charge at Ewood Park. (Daily Telegraph)

블랙번 감독직을 맡을 유력한 후보에는 과거 인터 밀란을 이끌었던 로베르토 만시니 감독과 팀을 이끈 바 있는 그레엄 수네스 감독만이 남아 있다.

 

The Blackburn board are unsure whether to make Ince's successor a short-term or long-term appointment. (Daily Mail)

블랙번의 운영진들은 인스의 후임으로 올 감독과 단기 계약을 맺을지 장기 계약을 맺을지 주저하고 있다.

 

Rovers' preferred choice is to appoint Souness as manager, with veteran Blackburn midfielder Tugay working under him as coach. (Daily Mail)

블랙번은 수네스를 감독으로 베테랑 미드필더인 투가이를 그 밑에서 일할 코치로 미리 점찍어놓았다.

 

Blackburn's plan to replace Ince with Souness could fall through as Souness is set to jet to the United States on a skiing holiday later this week. (Daily Mirror)

블랙번이 인스 대신 수네스를 감독으로 대체하려던 계획은 수네스가 휴가를 미국에서 스키를 타며 보내기 위해 이번 주말 떠나려 하면서 수포로 돌아갈 수도 있다.

 

The Blackburn board are unenthusiastic about the prospect of ex-Charlton and West Ham manager Alan Curbishley being appointed as the new boss. (Daily Telegraph)

블랙번의 운영진들은 찰턴과 웨스트햄의 감독이었던 앨런 커비쉴리를 새 감독으로 앉힐 가능성에 대해 냉담해했다.

 

SUNDERLAND GOSSIP

 

Sunderland are set to stick with caretaker boss Ricky Sbragia until after Christmas. (The Sun)

선더랜드는 크리스마스 이후까지 리키 스브라지아 감독대행 체제를 유지할 것이다.

 

Celtic boss Gordon Strachan has gained favour in the Black Cats boardroom but no decision on former manager Roy Keane's successor is expected this week. (The Sun)

셀틱의 고든 스트라칸 감독은 선더랜드 운영진들의 지지를 얻었지만 이번주 로이 킨의 후임자가 될 것인지에 대해서는 정해진 것이 없다.

 

MICHAEL OWEN GOSSIP

 

England striker Michael Owen must take a £25,000-a-week pay cut - from £105,000 to £80,000 - as part of the new three-year contract he has been offered at Newcastle. (Various)

잉글랜드의 스트라이커 마이클 오웬이 뉴캐슬에게 제의받은 새로운 3년 계약에는 10만5천파운드의 주급 중 2만5천파운드의 주급을 삭감해야 한다.

 

Owen, who has suffered from a series of injuries since moving to St James' Park from Real Madrid in 2005, could boost his basic weekly wage with bonuses that will be paid if he plays in 80% of the Magpies' games. (Various)

2005년 레알 마드리드에서 뉴캐슬로 온 뒤 심각한 부상의 연속으로 괴로워했던 오웬은 뉴캐슬 경기 중 80%를 소화하면 기본 주급에 보너스를 받는 것을 추진할 수도 있다.

 

Owen, who is a free agent in the summer, could meet Newcastle boss Joe Kinnear to discuss the new deal on Tuesday. (Daily Mirror)

내년 여름에 자유계약으로 풀리는 오웬은 화요일 조 키니어 감독과 계약에 대해 논의하기 위해 만날 수도 있다.

 

But the 29-year-old former Liverpool striker is likely to delay any decision until January when he is allowed to start talks on a free transfer and wait to see if any of the 'Big Four' - Liverpool, Chelsea, Arsenal or Manchester United - or even Tottenham, Manchester City and Everton are interested. (Daily Mirror)

하지만 오웬은 자유 계약에 대한 얘기가 시작 될 1월까지 어떤 결정도 미룰 것으로 보이며 만약 빅4나 토트넘 맨시티, 에버튼의 관심까지도 기다려 볼 것이다.

 

Spurs and Everton are keen on signing Owen in January. (Daily Express)

토트넘과 에버튼은 1월에 오웬의 영입을 노리고 있다.

 

TRANSFER GOSSIP

 

Newcastle boss Joe Kinnear wants West Ham centre-back Matthew Upson and Blackburn left-back Stephen Warnock, although he may have to sell before he can buy. (Daily Mirror)

뉴캐슬의 조 키니어 감독은 웨스트햄의 센터백 매튜 업슨과 블랙번의 레프트백 스테판 워녹을 원하고 있지만 그전에 먼저 선수를 팔아야 할 수도 있다.

 

Manchester City have offered Spanish side Espanyol the chance to sign midfielder Elano on loan in January with a view to a permanent move. (Daily Star)

맨체스터 시티는 에스파뇰에게 완전이적을 염두에 둔 1월에 엘라누의 임대를 제의했다.

 

Blackburn have upped their asking price for striker Roque Santa Cruz - a January target for City - towards the £20m mark. (Various)

블랙번은 맨시티의 1월 영입대상인 스트라이커 호케 산타 크루즈에 대한 몸값을 2천만 파운드까지 올렸다. 

 

Real Madrid are preparing a £25m bid for Aston Villa's England winger Ashley Young. (Daily Star)

레알 마드리드는 아스톤 빌라의 잉글랜드 윙어 애쉴리 영에게 2500만파운드의 제의를 준비하고 있다.

 

Real's former Tottenham boss Juande Ramos also wants Portsmouth midfielder Lassana Diarra and could return to his old club for Didier Zokora, Aaron Lennon and David Bentley. (Daily Star)

레알 마드리드의 후안데 라모스 감독 또한 포스머스의 미드필더 라사나 디아라와 전에 감독을 맡았던 토트넘의 디디에 조코라, 아론 레논, 데이비드 벤틀리를 원하고 있다.

 

Diarra is likely to join Manchester City for £16m and Pompey could cash in if they receive offers for strikers Peter Crouch and Jermain Defoe, defender Glen Johnson or goalkeeper David James. (The Times)

디아라는 1600만파운드에 맨시티로 이적할 것으로 보이며 포츠머스는 스트라이커 피터 크라우치, 저메인 데포, 수비수 글렌 존슨 또는 데이비드 제임스에 대한 제의가 들어온다면 받아들여 현금을 마련할 수도 있다.

 

Chelsea boss Luiz Felipe Scolari has been told he has no money to strengthen his squad in the January transfer window. (The Sun)

첼시의 스콜라리 감독은 1월에 스쿼드를 강화할 자금이 없다는 얘기를 들었다.

 

Scolari has accepted that he will not be able to sign a striker in January, despite having previously outlined plans to sign a new goalscorer. (Daily Telegraph)

스콜라리는 새 골잡이를 영입할 계획을 전부터 세워두었지만 1월에는 스트라이커를 영입할 수 없을 것이라는 것에 대해 동의했다.

 

Tottenham manager Harry Redknapp is looking to bolster his squad by signing Portsmouth right-back Glen Johnson, West Ham centre-back Matthew Upson, Middlesbrough winger Stewart Downing and Bordeaux striker Fernando Cavenaghi. (Daily Mirror)

토트넘의 해리 레드냅 감독은 포츠머스의 라이트백 글렌 존슨, 웨스트햄의 센터백 매튜 업슨, 보로의 윙어 스튜어트 다우닝, 보르도의 스트라이커 페르난도 카베나기를 영입하면서 선수단을 강화할 것으로 보인다.

 

But Spurs chairman Daniel Levy says the current economic climate means the club will not be involved in any big-money deals. (Daily Express)

하지만 토트넘의 다니엘 레비 회장은 현재의 금융위기 상황때문에 대형 선수 영입을 없을 것이라고 말했다.

 

Redknapp wants Lassana Diarra, Matthew Upson, Jermain Defoe and Chelsea goalkeeper Carlo Cudicini but all four are likely to be unavailable in mid-season. (The Guardian)

레드냅은 라사나 디아라, 매튜 업슨, 저메인 데포, 첼시의 골키퍼 카를로 쿠디치니를 원하고 있지만 시즌 중에는 영입할 수 없을 것으로 보인다.

 

Redknapp may have to settle for bringing in one or two players on loan instead. (The Times)

레드냅은 아마 대신에 한두명의 선수들을 임대로 영입할 수도 있다.

 

Celtic could allow winger Aiden McGeady to leave Parkhead in January if they receive a big-money offer for the Republic of Ireland international. (Daily Record)

셀틱은 거액의 제의를 받는다면 윙어 아이덴 맥기디를 1월에 떠나 보낼 수도 있다.

 

Wolves, Birmingham, QPR and Crystal Palace are all battling to sign Chelsea's teenage winger Scott Sinclair on loan in January. (Daily Mirror)

울버햄턴과 버밍엄, QPR, 크리스탈 팰리스는 첼시의 10대 윙어 스캇 싱클레어를 1월에 임대하기 위해 싸우고 있다.

 

Birmingham say Scotland striker James McFadden is staying at St Andrews unless they receive an offer of £18m. (Daily Star)

버밍엄은 1800만파운드의 제의를 받지 않는 이상 스트라이커 제임스 맥파든이 팀에 남을 것이라고 말했다.

 

Hearts winger Christophe Berra, a target for Rangers and Bolton, admits it is his ambition to play in the English Premier League. (Daily Record)

레인저스와 볼튼의 영입대상인 하츠의 윙어 크리스토프 베라는 잉글랜드 프리미어리그에서 뛰고 싶다는 열망을 인정했다. 

 

Leicester are set to make a third contract offer to highly rated striker Matty Fryatt, who is wanted by Preston, Crystal Palace and Derby. (Daily Mirror)

레체스터는 프레스턴, 크리스탈 팰리스, 더비의 관심을 받고 있는 스트라이커 매티 프라얏에게 3번째 계약을 제의할 것이다.

 

Derby boss Paul Jewell is watching Chesterfield striker Jamie Ward, who is available for £250,000. (Daily Mirror)

더비의 폴 쥬얼 감독은 25만파운드면 영입가능한 체스터필드의 스트라이커 제이미 워드를 지켜보고 있다.

 

Cardiff and Crystal Palace will fight it out for Watford midfielder Jobi McAnuff, who has been told he can leave the cash-strapped Hornets in January for £1m. (Daily Mirror)

카디프와 크리스탈 팰리스는 자금부족에 시달리는 팀을 위해 100만파운드에 떠날 수도 있다는 말을 들은 왓포드의 미드필더 조비 맥어너프를 영입하기 위해 싸울 것이다.

 

OTHER FOOTBALL GOSSIP

 

Former England midfielder Nicky Butt will sign a new deal with Newcastle this week, ahead of reaching the 19 appearances he needs to make this season to trigger an automatic one-year contract extension with the Magpies. (Daily Mirror)

전 잉글랜드 대표팀 미드필더인 니키 버트는 이번주 뉴캐슬과 자동으로 1년 계약연장이 되는 이번 시즌 19번째 출장을 앞두고 새계약에 합의할 것이다.

 

Manchester City boss Mark Hughes has been warned he needs to achieve a top-six finish in the Premier League this season to satisfy the club's new billionaire Arab owners. City are currently 17th. (Daily Mirror)

맨시티의 마크 휴즈 감독은 새 억만장자 구단주들을 만족시키기 위해 이번 시즌을 6위 이내로 마칠 필요가 있다는 경고를 들었다. 현재 맨체스터 시티는 17위이다.

 

Manchester United midfielder Paul Scholes admits his side would rather be in the thick of the title race rather than in Tokyo contesting the Fifa Club World Cup. (Daily Mirror)

맨유의 미드필더 폴 스콜스는 도쿄에서 피파 클럽 월드컵을 위해 경쟁하느니 프리미어리그 우승 경쟁을 하는 것이 더 낫다는 것을 인정했다.

 

Former Arsenal captain Patrick Vieira, now with Inter Milan, says the Gunners can forget about winning the Premier League title if they lose to Liverpool on Sunday. (The Sun)

인터밀란에서 뛰고 있는 전 아스날 주장인 패트릭 비에이라는 만약 오는 일요일 리버풀전에서 패한다면 프리미어리그에서 우승 할 생각을 잊어야 할 수도 있다고 말했다.

 

Chelsea goalkeeper Petr Cech believes a successful Christmas programme will be the key to the Blues regaining the Premier League title. (Daily Mirror)

첼시의 골키퍼 페트르 체흐는 성공적인 크리스마스 일정이 팀의 프리미어리그 우승 탈환의 중요한 열쇠라고 믿고있다.

 

Hibernian striker Steven Fletcher could face Rangers at the weekend after being told the shin injury he sustained against Hamilton on Saturday is not as serious as first feared. (Daily Record)

하이버니언의 스트라이커 스티븐 플레쳐는 지난 토요일 해밀턴 전에서 입은 정강이 부상이 처음 발견된 것 보다 심각하지 않은 것으로 보이면서 주말 레인저스전에 출전이 가능할 수도 있다.

 

Hartlepool caretaker boss Chris Turner could be handed the job on a permanent basis following former boss Danny Wilson's departure. (Daily Mail)

하틀풀의 크리스 터너 감독 대행은 전임인 대니 윌슨이 팀을 나가면서 풀타임 감독직을 맡게 될 수도 있다.

 

AND FINALLY

 

England coach Fabio Capello has had a bust-up over the length of grass at Wembley. Capello says each blade should measure 17 millimetres - and has even measured them with a ruler - but head groundsman Steve Welch is adamant it should be 2mm longer. (The Sun)

잉글랜드의 파비오 카펠로 감독은 웸블리 구장의 잔디 길이에 대해 갈등을 겪었었다. 카펠로 감독은 17mm로 깎아달라고 말했으며 자로 재보기까지 했지만 수석 관리사인 스티브 웰치는 2mm 더 길어야한다는 입장을 고수 중이다.

The stress of being a Premier League boss could be behind the spate of managers suffering from painful kidney stones. Liverpool boss Rafael Benitez had surgery to remove one on Monday - 48 hours after Chelsea manager Luiz Felipe Scolari was found to have three of them. (The Sun)

많은 프리미어리그 감독들이 신장 결석으로 괴로워하는 데에는 감독으로서의 스트레스를 받기 때문일 수도 있다. 리버풀의 라파엘 베니테즈 감독은 첼시의 스콜라리 감독에게 결석이 3개가 발견된지 48시간 뒤 하나를 제거하지 위해 월요일 수술을 받았다.

반응형