Beautiful Game/Football Gossip

09. 1. 17 토요일의 BBC 가십 - 토트넘, 카카, 벨라미, 파블류첸코

GuPangE 2009. 1. 17. 17:08
728x90

BREAKING GOSSIP

Tottenham boss Harry Redknapp insists he does not want to sell midfielder Jermaine Jenas - and reckons there is a source within the club releasing information about his proposed transfer targets. (Sky Sports News, 0627 GMT)

토트넘의 해리 레드냅 감독은 미드필더 저메인 제나스를 팔길 원치 않는다고 주장헀다. 그리고 레드냅 감독은 구단 내에 자신이 영입할 가능성이 있는 선수들에 대한 정보를 흘리는 소식통이 있다고 생각하고 있다.


KAKA LATEST

Kaka has already issued a snub to Manchester City by revealing he prefers rivals Manchester United and Arsenal. (Sun)

카카는 자신이 맨체스터 유나이티드나 아스날을 더 선호한다고 밝히면서 이미 맨체스터 시티행을 거절했다.


Ronaldino has asked Kaka to turn his back on Manchester City and stay at AC Milan. (Daily Star)

호나우딩요는 카카에게 맨체스터 시티로의 이적을 관두고 AC밀란에 남을 것을 요청했다.


AC Milan officials are expecting protests at the San Siro before Saturday's Serie A clash with Fiorentina because of the club's expected sale of Kaka. (Daily Mail)

AC밀란의 임원진들은 팀이 카카를 팔려고 하는 것때문에 토요일 세리에 A 피오렌티나전에 앞서 산 시로에서 시위가 벌어질 것으로 보고 있다.


Coach Carlo Ancelotti has hinted Milan are prepared for life without Kaka by insisting his team could cope without the Brazil star. (Daily Telegraph)

카를로 안첼로티 감독은 밀란이 카카 없이도 잘해낼 것이라 주장하면서 이적 후의 상황을 준비하고 있다는 암시를 남겼다.


Kaka is expected to join Manchester City next week after he was railroaded into accepting the £108m move. (Daily Mirror)

카카는 1억 800만파운드에 이적하는 것을 서두른 뒤 다음주 맨시티에 입단할 것으로 보인다.


TRANSFER GOSSIP

Craig Bellamy's West Ham career looks to be over after the Wales striker stormed out of a training session because the Hammers refused to give him persmission to talk to Tottenham. (Various)

크레이그 벨라미는 웨스트햄이 그가 토트넘과 협상하는 것을 허가해주길 거부했다는 이유로 훈련장을 뛰쳐나가면서 팀에서의 경력은 끝날 것으로 보인다.


Tottenham's £14m move for Wigan's Wilson Palacios is in danger of being hijacked by Manchester United. (Daily Mail)

토트넘이 1400만파운드에 위건의 윌슨 팔라시오스를 영입하려던 시도는 맨체스터 유나이티드가 가로챌 위험이 있다.


Jermaine Pennant is resisting a move to Portsmouth despite Liverpool accepting a £2m bid. (Guardian)

저메인 패넌트는 리버풀이 200만파운드의 제의를 받아들였음에도 불구하고 포츠머스행을 거부하고 있다.


Chelsea skipper John Terry is expected to be the next big Manchester City transfer target. (Sun)

첼시의 주장인 존 테리는 맨체스터 시티가 다음으로 노리는 대형 선수가 될 것으로 보인다.


Zenit St Petersburg officials have invited Arsenal to dicuss the purchase of Andrei Arshavin. (Daily Telegraph)

제니트의 임원진들은 안드레이 아르샤빈의 이적을 논의하기 위해 아스날을 초대했다.


OTHER FOOTBALL GOSSIP

Rafael Benitez will walk away from Liverpool at the end of the season unless he is given total control of transfers. (Various)

라파엘 베니테즈 감독은 자신에게 이적에 관한 모든 권한을 주지 않는한 이번 시즌이 끝나면 리버풀을 떠날 것이다.


Manchester City's owners have identified Inter Milan coach Jose Mourinho as the man to lead the club to future glory. (Times)

맨체스터 시티의 구단주들은 인터밀란의 주제 무리뉴 감독이 미래에 팀의 영광을 가져다 줄 인물로 보고 있다.


Real Madrid president Ramon Calderon has quit the Spanish champions and it could end the club's interest in Manchester United's Cristiano Ronaldo. (Daily Telegraph)

레알 마드리드의 라몬 칼데론 회장이 팀을 떠나면서 맨유의 크리스티아누 호날두에 대한 관심도 끝날 수도 있다.


AND FINALLY

Tottenham boss Harry Redknapp has to go through an interpreter in training to tell Russian star Roman Pavlyuchencko how to pick up Jermain Defoe's runs. (Daily Telegraph)

토트넘의 해리 레드냅 감독은 러시아의 스타 로만 파블류첸코가 어떻게 저메인 데포와 호흡을 맞춰야 하는지 알려주기 위해 통역관을 이용하고 있다.

반응형