Beautiful Game/Football Gossip

09. 2. 24 화요일의 BBC 가십 - 또다른 베니테즈, 크란챠르, 미들스브러

GuPangE 2009. 2. 24. 17:18
728x90

TRANSFER GOSSIP

Wigan are ready to make a club record £6m bid for Ecuador striker Christian Benitez, who plays for Santos Laguna in the Mexican league. (Daily Mirror)

위건은 멕시코 리그의 산토스 라구나에서 뛰고 있는 에콰도르 스트라이커 크리스티안 베니테즈에게 구단 이적료 기록인 600만파운드를 제의할 준비가 되었다.


Sunderland and Wigan are both tracking Rangers defender Steven Davis, who only moved to Ibrox from Fulham last summer. (Daily Star)

선더랜드와 위건은 모두 지난 여름 풀럼에서 레인저스로 이적한 수비수 스티븐 데이비스를 노리고 있다.

Everton could renew their interest in Sporting Lisbon midfielder Joao Moutinho after learning Mikel Arteta will be out for the rest of the season. (Daily Mail)

에버튼은 미켈 아르테타가 부상으로 남은 시즌을 뛰지 못하게 되면서 스포르팅 리스본의 미드필더 후앙 무팅요에게 다시 관심을 가질 수도 있다.

Midfielder Nico Krancjar has put contract talks on hold at Portsmouth and says he wants to join a Champions League team in the summer. (Daily Telegraph)

미드필더 니코 크란챠르는 포츠머스와의 계약협상이 잠시 멈춘 상태이며 이번 여름에 챔피언스리그에 나갈 수 있는 팀에서 뛰길 원한다고 말했다.


Nottingham Forest want to sign Stoke midfielder Michael Tonge and Manchester City striker Ched Evans on loan. (Daily Mail)

노팅엄 포레스트는 스토크의 미드필더 마이클 통과 맨체스터 시티의 스트라이커 체드 에반스를 임대로 영입하길 원하고 있다.


Birmingham have offered a one-month contract to former Newcastle defender Steven Carr, who is a a free agent after leaving the Magpies last summer. (The Independent)

버밍엄은 지난 여름 뉴캐슬을 떠난 뒤 무적신분이었던 수비수 스티븐 카에게 1개월짜리 계약을 제의했다.


OTHER FOOTBALL GOSSIP


Former Tottenham and Celtic defender Ramon Vega is heading a group in negotiations with Portsmouth owner Alexander Gaydamak to buy the club. (The Times)

전 토트넘과 셀틱의 수비수 라몬 베가가 이끄는 투자그룹은 포츠머스의 구단주 알렉산드레 가이다막과 구단 인수에 관해 협상에 들어갔다.

Midfielder Cesc Fabregas has told Arsene Wenger he is fit enough to play in Arsenal's Champions League tie with Roma but the Arsenal boss will not risk his fitness after a knee problem. (Daily Star)

미드필더 세스크 파브레가스는 아르센 벵거 감독에게 그가 챔피언스리그 로마전에 충분히 뛸 수 있다고 말했지만 벵거 감독은 그의 무릎 부상 뒤 체력에 무리를 주지 않을 것이다.

Striker Craig Bellamy has dismissed talk he does not get on with Manchester City team-mate Robinho, saying he "adores him as a player". (Daily Telegraph).

스트라이커 크레이그 벨라미는 맨시티의 팀동료 호비뉴와의 사이가 좋지 못하다는 얘기를 부정하면서 "한 선수로서 매우 좋아해요."라고 말했다.


Former Arsenal winger Brian Marwood is to join City as a "football administrator" rather than director of football as manager Mark Hughes did not want anyone working above him. (The Guardian)

전 아스날 윙어 브라이언 말우드는 마크 휴즈 감독이 누구도 그보다 상위에서 일하길 원치 않으면서 축구 이사보다는 "축구 관리자"로 맨시티에 합류할 것이다.


Paul Ince, who was sacked as Blackburn boss in December, could be in line for a return to management at Brighton. (Daily Star)

지난 12월 블랙번에서 경질 된 폴 인스는 브라이튼의 감독으로 돌아올 수도 있다.


Wembley has been double booked for the Champions League final in 2011. By then the final will be played on a Saturday and it is also set to host the Football League play-offs that weekend. (Daily Mail)

웸블리는 2011년 챔피언스리그 결승전이 열리는 때에 이중 예약을 받았다. 토요일 챔피언스리그 결승이 열리는 그 주말에 축구리그의 플레이오프도 예정되어있다.


Motherwell could be banned from playing Scottish Premier League games at Fir Park at the start of next season unless they sort out the state of their pitch. (Daily Record)

마더웰은 경기장 정리가 끝나는 다음 시즌 초까지 펄 파크에서 스코틀랜드 프리미어리그를 치르지 못할 수도 있다.


Scottish Football Association chief Gordon Smith has backed a proposal for SPL teams to be allowed to enter reserve teams in the lower leagues - and the majority of clubs back the idea too. (Daily Record)

스코틀랜드 축구 협회 회장인 고든 스미스와 리그 명문팀들은 SPL팀의 2군들이 하위리그로 들어가는 것을 허락하자는 제안을 지지했다.


Aberdeen will let defender Richard Foster leave the club after another fall-out with manager Jimmy Calderwood. (Daily Record)

에버딘은 지미 칼더우드감독이 떠나면서 수비수 리차드 포스터가 팀을 떠나는 것도 허락할 것이다.


AND FINALLY

Middlesbrough, who have not scored in eight hours of Premier League football, have sent notes to their fans asking them to cut down the "constant banging and noise from the back of the stand". (The Sun)

프리미어리그에서 8시간째 무득점인 미들스브러는 팬들에게 "관중석 뒤에서 끊임없이 소란스럽고 시끄럽게"하는 것을 자제해달라는 공문을 보냈다.

Tottenham boss Harry Redknapp says he is so busy before Sunday's Carling Cup final he will have no time to be measured for a suit and may have to wear the one Juande Ramos was seen in last year. (The Times)

토트넘의 해리 레드냅 감독은 그가 일요일 칼링전 전까지 매우 바쁘며 그가 작년에 후안데 라모스가 입었던 것을 입어야 할 정도로 옷에 신경 쓸 시간이 없다고 말했다.


Bookmakers took a hammering on Saturday after punters placed heavy bets on Rushden to beat Weymouth, with the Terras being forced to field their under-18 side because of a pay dispute. Rushden won the game 9-0. (The Times)

토요일 러쉬든이 웨이머스를 이긴 경기에 거액을 걸었던 도박사들은 충격을 받았다. 웨이머스는 급료 협상때문에 18세 이하 선수들을 내보냈고 러쉬든이 9-0으로 이겼다.

반응형