TRANSFER GOSSIP
Everton could lead the chase for Portsmouth's want-away Croatian playmaker Niko Kranjcar. (Daily Star)
에버튼은 포츠머스에서 이적을 원하고 있는 크로아티아 플레이메이커 니코 크란챠르의 영입을 이끌 수도 있다.
Plymouth want Crystal Palace striker Shefki Kuqi on loan. (Daily Star)
플리머스는 크리스탈 팰리스의 스트라이커 셰프키 쿠키를 임대하길 원하고 있다.
Juventus coach Claudio Ranieri, whose side face his old club
Chelsea in the Champions League, says he knows he would have been
sacked as Blues manager even if he had won the European competition.
(The Independent)
챔피언스리그에서 예전 클럽인 첼시를 상대하는 유벤투스의 클라우디오 라니에리 감독은 그가 만약 챔피언스리그에서 우승을 했더라도 첼시 감독에서 경질되었을 것이라고 말했다.
Middlesbrough have watched videos of goals they scored earlier
in the season in an effort to lift morale as they have gone 14 Premier
League games without a win. (Daily Mirror)
미들스브러는 14경기째 무승을 거두고 있는 팀의 정신력을 끌어올리기 위해 시즌 초반 골 장면들을 모은 비디오를 시청했다.
Everton striker Victor Anichebe will be out for at least four weeks after being injured against Newcastle. (Daily Express)
에버튼의 스트라이커 빅토르 아니체베는 뉴캐슬전에서 부상당한 뒤 최소 4주간 뛰지 못할 것이다.
Tottenham defender Michael Dawson could be facing Carling Cup
heartbreak for the second year running. He missed the 2008 final
because of injury and looks likely to be left out for this year's
final. (Daily Express)
토트넘의 수비수 마이클 도슨은 2년 연속 칼링컵때문에 속앓이를 해야할 수도 있다. 그는 2008년 결승전에 부상으로 나서지 못했는데 올해도 그럴 것으로 보인다.
The Football League will demand compensation from Wembley if
the 2011 play-offs have to be moved to Cardiff to make way for the
Champions League final after the venue was double booked. (Daily Star)
잉글랜드 프로축구리그 측은 만약 2중계약으로 챔피언스리그 결승을 위해 2011년 플레이오프 장소를 카디프로 옮겨야 한다면 웸블리 구장에 보상금을 요구할 것이다.
Bournemouth have registered assistant manager Jason Tindall as a
player - three years after he retired because of a knee injury (Daily
Star).
본머스는 무릎부상으로 은퇴한지 3년이 지난 수석코치인 제이슨 틴달을 선수로 등록했다.
Hibernian boss Mixu Paatelainen has hit out at his players,
saying they cannot even pass the ball 10 yards straight. (Daily Record)
히버니언의 믹수 파텔라이넨 감독은 선수들을 비난하면서 그들이 10야드조차 똑바로 패스하지 못한다고 말했다.
Rangers duo Lee McCulloch and Nacho Novo should both be fit for the CIS Cup final against Celtic on 15 March. (Daily Record)
레인저스의 듀오 리 매컬록과 나초 노보는 모두 3월 15일 셀틱과의 CIS 컵 결승전에 나설 수 있을 것이다.
Liverpool manager Rafael Benitez says he signed Real Madrid's
record goalscorer Raul from Atletico Madrid's youth team when he was
coach of Real's B team. (The Guardian)
리버풀의 라파엘 베니테즈 감독은 그가 레알 마드리드 B팀의 감독을 맡고 있을 때 아틀레티코 마드리드의 유소년팀에서 지금 레알 마드리드의 팀 최다 골기록을 세운 라울을 영입했다고 말했다.
Inter Milan coach Jose Mourinho had a bottle of wine worth 300
Euros delivered to Manchester United manager Sir Alex Ferguson's hotel
room before Tuesday's Champions League game. (Daily Mail)
인터밀란의 조세 무리뉴 감독은 화요일 챔피언스리그 경기 전에 맨체스터 유나이티드의 알렉스 퍼거슨 감독의 호텔 방에 300유로정도하는 와인을 배달시켰다.
'Beautiful Game > Football Gossip' 카테고리의 다른 글
09. 2. 28 토요일의 BBC 가십 - 파블류첸코, 칼링컵 결승, 마틴 오닐 (0) | 2009.02.28 |
---|---|
09. 2. 26 목요일의 BBC 가십 - 윈다스, 투레-갈라스, 아스톤 빌라 (0) | 2009.02.26 |
09. 2. 24 화요일의 BBC 가십 - 또다른 베니테즈, 크란챠르, 미들스브러 (0) | 2009.02.24 |
09. 2. 23 월요일의 BBC 가십 - 마이클 존슨, 베니테즈, 퍼거슨, 아르샤빈 (0) | 2009.02.23 |
09. 2. 22 일요일의 BBC 가십 - 비야, 제2의 호빙요, 베니테즈, 로이 킨 (0) | 2009.02.22 |