Beautiful Game/Football Gossip

09. 3. 6 금요일의 BBC 가십 - 아스톤 빌라, 비야, 벵거, 애쉴리 콜

GuPangE 2009. 3. 6. 17:33
728x90

TRANSFER GOSSIP

Aston Villa boss Martin O'Neill has set his sights on signing another of English football's elite talent by targeting Manchester City keeper Joe Hart in a £3m deal. (Sun)

아스톤 빌라의 마틴 오닐 감독은 맨체스터 시티의 골키퍼 조 하트를 300만파운드에 영입하는 것을 노리며 잉글랜드의 또다른 축구 재능을 영입할 것으로 보인다.

Manchester City and Chelsea's hopes of signing David Villa could be boosted after Valencia said their finances may force them to sell the striker. (Daily Mirror)

맨시티와 첼시는 발렌시아가 재정난으로 인해 스트라이커 다비드 비야를 팔아야 할지도 모른다는 말을 하면서 그의 영입에 속도가 붙길 희망하고 있다.


Sunderland, West Ham, Real Betis and Sevilla are keen on Heerenveen winger Daniel Pranjic of Croatia. (Sun)

선더랜드, 웨스트햄, 레알 베티스 그리고 세비야는 모두 헤렌벤의 윙어 다니엘 프라니치를 노리고 있다.


Stoke will again try to sign French midfielder Hassan Yebda from Benfica after missing out on him in January. (Sun)

스토크는 1월에 영입하려다 실패했던 벤피카의 프랑스 미드필더 하산 예브다의 영입을 다시 시도할 것이다.


OTHER GOSSIP

Arsenal manager Arsene Wenger believes Manchester United's players get more protection from referees. He also says Cristiano Ronaldo's "arrogance" is "provocative" but wants a special committee formed for over the top tackles. (Various)

아스날의 아르센 벵거 감독은 맨체스터 유나이티드 선수들이 심판들에게 더 보호받고 있다고 믿고 있다. 그는 또한 크리스티아누 호날두의 "거만함"이 "도발적"이지만 상식을 벗어난 태클에 대해서는 특별 위원회가 구성되길 원한다고 말했다.

Manchester United keeper Edwin van der Sar says he would have quit football by now if he had stayed at Fulham and not moved to Old Trafford. (Sun)

맨유의 골키퍼 에드윈 반 데 사르는 그가 만약 맨유로 이적하지 않고 풀럼에 남았다면 현재 은퇴했을 것이라고 말했다.


A Kuwaiti consortium want to buy Liverpool but the asking price of American co-owners Tom Hicks and George Gillet is too high. (Various)

한 쿠웨이트의 컨소시엄은 리버풀을 인수하길 원하고 있지만 미국인 공동 주단주인 톰 힉스와 조지 질레트가 너무 높은 금액을 요구하고 있다.

Liverpool striker Fernando Torres is set to give the side a boost by declaring himself fit to face Real Madrid in the Champions League next Tuesday. (Sun)

리버풀의 스트라이커 페르난도 토레스는 다음주 화요일 레알 마드리드와의 챔피언스리그에 나설 것이라고 선언하면서 팀에 힘을 실어줄 것이다.


Fifa president Sepp Blatter claims Manchester United boss Sir Alex Fergsuon backs his six-plus-five plan to limit the number of foreign players in a team. (Times)

피파 회장인 제프 블레터는 맨유의 알렉스 퍼거슨 감독이 자신이 제안한 한 팀의 외국인 선수 숫자를 제한 하는 6+5 계획을 지지한다고 주장했다.


Referee Stuart Attwell is making plenty of headlines with doubts over his ability to manage in the Premier League after his performance in the game between Wigan and West Ham. (Times)

스튜어트 엣트웰 심판은 위건과 웨스트햄과의 경기에 주심을 맡은 뒤 많은 신문들의 헤드라인을 그가 프리미어리그의 심판을 맡을 능력이 있는지 의문을 품는 기사들로 채우게 했다.


Birmingham managing director Karren Brady has told boss Alex McLeish his job is safe, despite fans' unrest. (Daily Mail)

버밍엄의 관리 이사인 캐런 브래디는 팬들의 불안에도 불구하고 알렉스 맥리쉬 감독에게 그의 감독직이 안전하다고 말했다.


AND FINALLY


Aston Villa have jetted off to Dubai for a bit of rest and relaxation in order to recharge their batteries ahead of the battle for a Champions League spot. (Various)

아스톤 빌라는 챔피언스리그 진출 경쟁을 하기에 앞서 재충전을 위해 잠시 휴식을 취하러 두바이로 날아갔다.

Ashley Cole could be sent to Coventry but in the metaphorical sense rather than for Chelsea's FA Cup tie after his arrest for being drunk and disorderly. Or, in fact, Hiddink will let the left-back off and play him against the Midlands club. (Various)

애쉴리 콜이 코벤트리로 갈 수 있다는 것은 그가 음주와 난동으로 체포된 뒤 첼시의 FA컵에는 출전할 수 없다는 은유적인 표현이거나 사실 히딩크 감독이 그를 용서하고 코벤트리전에 출전시킬 것이라는 의미이다.

반응형