Beautiful Game/Football Gossip

09. 5. 15 금요일의 BBC 가십 - 테베즈-맨유, 안첼로티, 브로드풋

GuPangE 2009. 5. 15. 18:50
728x90

TRANSFER GOSSIP

Forward Carlos Tevez could break his ties to businessman Kia Joorabchian to stay at Manchester United for free according to a senior European MP.

한 유럽 연합 의회의 의원에 따르면 공격수 카를로스 테베즈가 맨체스터 유나이티드에 남아있기 위해 사업가인 키아 주라브키안과의 계약을 파기할 수 있다고 한다.


Old Trafford officials are reluctant to meet Joorabchian's valuation of £22m, with a midweek meeting ending with the two parties no nearer a deal.

맨유의 임원진은 주라브키안과 주중 만남을 가졌지만 그가 제시하는 2200만파운드를 내기 꺼려하면서 계약이 조금도 성사되지 않은 채 끝났다.

But Tevez and his advisor are ready to walk away from negotiations if United continue to haggle over the fee.

하지만 테베즈와 그의 에이전트는 만약 맨유가 이적료에 대해 계속 입씨름을 할 경우 협상에서 물러날 준비가 되었다.


The Argentina star has rejected the chance to move to Spanish giants Real Madrid in a £40m switch as he would prefer to stay in the Premier League.

아르헨티나의 스타인 테베즈는 그가 프리미어리그에 남길 선호하면서 스페인의 명문 레알 마드리드로 4000만파운드에 이적할 기회를 거절했다.


After failing to convince Kaka to move to Eastlands in January, Manchester City manager Mark Hughes has turned his attentions to his £10m-rated AC Milan team-mate Ronaldinho.

1월에 카카의 영입에 실패했던 맨체스터 시티의 마크 휴즈 감독은 그의 관심을 1000만파운드로 평가받는 AC밀란의 팀동료 호나우딩요에게 돌렸다.


Chelsea's Didier Drogba is also in Hughes' sights as he looks to take advantage of a Blues boardroom split on whether to retain the Ivorian.

첼시의 디디에 드록바도 휴즈 감독의 시야에 들어있으며 첼시 운영진이 그를 방출할지 고심하고 있는 것을 이용할 것으로 보인다.


Arsene Wenger has refused to rule out the possibility of selling some of his biggest stars to fellow top-four sides, opening up the possibility of Emmanuel Adebayor replacing Drogba at Chelsea. (Various)

아스날의 아르센 벵거 감독은 팀 내 최고 스타들을 빅4팀들에게 팔 가능성에 대해 부인하지 않으면서 엠마누엘 아데바요르가 드록바를 대신해 첼시로 갈 가능성이 열렸다.


Porto defender Bruno Alves is also a possible new arrival at Stamford Bridge, but Tottenham and Real Madrid are also considering meeting his club's £15m valuation. (Daily Star)

포르투의 수비수 브루노 알베스 또한 첼시로 갈 가능성이 있지만 토트넘과 레알 마드리드 또한 포르투가 원하는 1500만파운드를 맞춰주는 것을 고려하고 있다.


Blackburn Rovers will demand £20m in exchange for in-demand Paraguayan striker Roque Santa Cruz. (The Mirror)

블랙번 로버스는 파라과이의 스트리이커 로케 산타 크루즈의 이적료로 2000만파운드를 요구할 것이다.


While Paris-St-Germain midfielder Jerome Rothen could be on his way to Ewood Park after being told he is free to leave by his current employers. (Various)

한편 파리 생제르망의 미드필더 제롬 로텡은 현재 뛰고 있는 팀에서 자유계약으로 떠나겠다고 말한 뒤 블랙번으로 이적할 수도 있다.


Defender Gael Givet, who has been on loan from Marseille since January, could also be snapped up by Sam Allardyce on a £3.5 million deal.

1월에 마르세유에서 임대로 온 수비수 가엘 지벳 또한 샘 앨런다이스 감독이 350만파운드의 계약으로 낚아챌 수도 있다.


Liverpool boss Rafael Benitez is in a race with Barcelona to sign Cadiz youngster Jesus Fernandez who has been touted as the new Cesc Fabregas.

리버풀의 라파엘 베니테즈 감독은 바르셀로나와 함께 "제2의 세스크 파브레가스"라 불리는 카디즈의 유망주 헤수스 페르난데스를 영입하기 위해 경쟁하고 있다.


While Real Madrid and Manchester United are ready to do battle for Wigan's Luis Antonio Valencia with Latics boss Steve Bruce resigned to his departure.

한편 레알 마드리드와 맨유는 스티브 브루스 감독이 이적을 허락한 위건의 루이스 안토니오 발렌시아의 영입을 놓고 경쟁할 준비가 되었다.


Sir Alex Ferguson has seen off rival interest from Arsenal to clinch the signing of 16-year-old Le Harve starlet Paul Pogba - a fee, based on appearances and compensation to his French side, has yet to be set.

알렉스 퍼거슨 경은 16세의 르 아브르 유망주 폴 포그바를 영입하며 라이벌 아스날의 관심을 떨칠 것이다. 이적료는 아직 결정되진 않았지만 출장수를 기본으로 보상금을 지불할 것이다.


AC Milan's Carlo Ancelotti has targeted CSKA Moscow's Yuri Zhirkov as one of the players he would want to bring to Chelsea should he get the Stamford Bridge job.

AC밀란의 카를로 안첼로티 감독은 그가 첼시 감독을 맡게 되면 영입하고 싶은 선수 중 하나로 CSKA 모스크바의 유리 지르코프를 노리고 있다.


Tottenham are in talks with Nottingham Forest over a deal to make defender Chris Gunter's loan move to the City Ground permanent. (Daily Mail)

토트넘은 노팅엄 포레스터와 수비수 크리스 건터에 대한 임대이적을 완전 이적으로 바꾸는 협상을 진행하고 있다.


Wolves will add Doncaster midfielder Brian Stock to their squad at a cost of £2m as they prepare for life in the Premier League.

울버햄튼은 프리미어리그에서의 생활을 준비하며 돈캐스터의 미드필더 브라이언 스톡을 200만파운드를 주고 데려올 것이다.


Leicester's attempt to sign Swindon striker Simon Cox could be derailed by interest from the top-flight clubs, but they are close to landing Lincoln midfielder Dany N'Guessan. (Daily Mail)

프리미어리그 구단들의 관심으로 인해 스윈던의 스트라이커 사이먼 콕스를 데려오려던 레체스터의 시도를 포기하게 할 수도 있다. 하지만 링컨의 미드필더 대니 은구센의 영입에는 근접했다.


OTHER GOSSIP

AC Milan boss Carlo Ancelotti is expected to be confirmed on Saturday as Chelsea's manager for next season after Guus Hiddink stands aside.

AC밀란의 카를로 안첼로티 감독은 거스 히딩크 감독 이후 다음 시즌 첼시의 감독직을 맡을 것인지 토요일 확정지을 것으로 기대된다.


But Frank Rijkaard has been earmarked as a fall-back option should the Italian decide to stay with the Rossoneri.

하지만 안첼로티가 밀란에 남는 다면 프랭크 레이카르트를 대체자로 낙점해둔 상태이다.


Wayne Rooney has urged the Manchester United hierarchy to end Carlos Tevez's contract limbo and make him a permanent part of the Red Devils' strikeforce. (Various)

웨인 루니는 맨유 운영진이 카를로스 테베즈의 계약을 놓고 줄다리기를 끝내야 하며 그를 맨유 공격진의 완전한 한 부분으로 만들어야 한다고 촉구했다.


Cristiano Ronaldo has apologised to Manchester United kitman Alec Wyllie after snatching a tracksuit top from him after being substituted in the Manchester derby.

크리스티아누 호날두는 맨체스터 더비에서 교체된 뒤 건네받은 트랙 탑을 내던진 뒤 맨유의 장비관리인인 알렉 와일리에게 사과했다.


Martin O'Neill has admitted he does not know how much clout Aston Villa will have in the summer transfer market amid fears that owner Randy Lerner's finances suffered in the credit crunch. (The Mirror)

마틴 오닐 감독은 랜디 러너 구단주가 금융위기에 경제적으로 타격을 받으면서 올여름 이적시장에서 아스톤 빌라가 얼마나 쓸 수 있을 지 알 수 없다고 인정했다.


Aston Villa captain Martin Laursen is poised to announce his retirement after admitting defeat in a battle with a knee injury. (Various)

아스톤 빌라의 주장 마틴 라우르센은 무릎 부상과의 싸움에서 패배를 인정한 뒤 그의 은퇴를 발표할 준비가 되었다.


Sunderland boss Ricky Sbragia has told on-loan forward Djibril Cisse to concentrate on guaranteeing the Black Cats' survival rather than worry about where he will be playing next season. (Various)

선더랜드의 릭키 스브라지아 감독은 임대 중인 공격수 지브릴 시세에게 다음시즌 어디에서 뛸 지 걱정하는거 보단 팀이 잔류를 확정짓는데 집중해야 한다고 말했다.


At north-east neighbours Newcastle Michael Owen's agent has dismissed suggestions the 30-year-old could be ready to quit football as "totally untrue". (Various)

북동부 이웃팀인 뉴캐슬의 마이클 오웬의 에이전트는 30세의 오웬이 축구계를 떠날 수도 있다는 추측에 대해 "절대 사실이 아니다"라며 부인했다.


Mark Hughes believes that he hasn't got the plaudits he deserves for the job he has done at the Manchester City helm. (Various)

마크 휴즈 감독은 그가 맨시티의 감독직을 마쳤을 때 박수를 받을 만한 자격이 없다고 생각한다.


Premier League officials will take the Premier League trophy to Old Trafford on Saturday ready to be presented to Manchester United if they take a point from their lunchtime meeting with Arsenal. (The Sun)

프리미어리그 임원진은 토요일 맨유가 아스날과의 경기에서 승점을 따낼 경우 수여할 우승 트로피를 올드 트래포드로 가져갈 것이다.


AND FINALLY


Rangers full-back Kirk Broadfoot went to hospital for treatment after a microwaved egg exploded in his face, scalding his cheek.

레인저스의 풀백 커크 브로드풋은 전자렌지에 넣었던 달걀이 폭발하면서 볼을 데었고 치료를 위해 병원에 다녀왔다.


A six-man delegation from Manchester United sent to Rome to pick up the club's Champions League final tickets counted each one of the 20,000 allocation - before repeating the process on their return to England. (Express)

맨유의 대표단 6인은 팀으로 할당된 2만장의 챔피언스리그 결승 티켓을 가져오기 위해 로마로 갔다.


A US court has heard how a bar brawl involving former Chelsea and Wimbledon midfielder Vinnie Jones was sparked by taunts about his age and accent. (The Sun)

미국 법원은 전 첼시와 윔블던의 미드필더인 비니 존스가 그의 나이와 악센트때문에 시비가 붙어 바에서의 싸움에 연루되었다고 들었다.


Blackburn's El Hadji Diouf has treated himself to a £420,000 chrome-plated Mercedes.

블랙번의 엘 하지 디우프는 42만파운드에 달하는 벤츠를 자비로 구입했다.

반응형