Beautiful Game/Football Gossip

09. 9. 4 금요일의 BBC 가십 - 맨유, 루니, 첼시, 가엘 카쿠타, 호날두

GuPangE 2009. 9. 4. 18:06
728x90

TRANSFER GOSSIP


Sunderland striker David Healy could be in line for a loan move to Championship side Coventry. (Daily Star)

선더랜드의 스트라이커 데이비드 힐리는 챔피언십의 코벤트리로 임대될 수도 있다.


Sunderland have already started planning for the next transfer window by setting up a move for Honduras international striker Carlo Costly, who currently plays for Polish side Belchatow.

선더랜드는 폴란드의 벨차토우에서 뛰고 있는 온두라스 국가대표 스트라이커 카를로 코스틀리의 영입을 준비하며 벌써 다음 이적 시장을 계획하기 시작했다.


Wigan forward Marlon King has been targeted by Newcastle caretaker manager Chris Hughton as a possible loan signing.

뉴캐슬의 크리스 휴튼 감독 대행은 위건의 공격수 말론 킹을 임대할 선수로 노리고 있다.


Newcastle are also interested in temporary deals for Aston Villa's Marlon Harewood and Plymouth defender Marcel Seip. (Daily Express)

뉴캐슬은 또한 아스톤 빌라의 말론 헤어우드, 플리머스의 수비수 마르셀 세이프를 임대하는데 관심을 가지고 있다.


OTHER GOSSIP


Manchester United could be the next big club to be punished with a transfer ban if they are found guilty of an illegal approach to Le Harve youngster Paul Pogba. (Various)

만약 맨체스터 유나이티드가 르 아브르의 유망주 폴 포그바에게 불법적으로 접근했다고 판명될 경우 첼시에 이어 영입을 금지당하는 또다른 빅클럽이 될 수도 있다.


Former Lens general manager Francois Collado says that he warned Chelsea they would face a transfer ban by continuing their pursuit of Gael Kakuta.

전 랑스 구단주인 프란코이스 콜라도는 첼시에게 가엘 카쿠타의 영입을 계속해서 시도한다면 영입을 금지당할 것이라 경고했었다고 말했다.


Liverpool fans will have to wait until the global recession is over before construction resumes on a new stadium. The new venue was originally scheduled to be opened next year.

리버풀의 팬들은 새 경기장 건설을 재개하기 전에 세계적인 경기 침체가 끝나길 기다려야 할 것이다. 새 경기장은 원래 내년에 개장하기로 되어있었다.


Chelsea chief executive Peter Kenyon is confident of tying midfielder Joe Cole down to a new contract after John Terry, Didier Drogba, Ashley Cole and Jon Mikel Obi agreed new deals.

첼시의 피터 캐년 단장은 존 테리, 디디에 드록바, 애쉴리 콜, 존 미켈 오비와 재계약을 맺은 뒤 미드필더 조 콜과도 재계약을 맺을 것이라 자신하고 있다.


Wayne Rooney has denied ever diving to win a penalty and claimed he is too honest to try to deceive a referee. (Various)

웨인 루니는 헐리우드 액션으로 패널티킥을 얻어낸 적이 없다며 자신이 심판을 속이기엔 너무 정직하다고 주장했다.


Former Manchester United striker Ruud van Nistelrooy has revealed he rejected a move to Tottenham because it was too big a step down from current club Real Madrid.

전 맨유 스트라이커 루드 반 니스텔루이는 토트넘으로 이적하는 것을 거절했다고 한다. 이유는 현재 뛰고 있는 레알 마드리드보다 크게 뒤떨어지기 때문이라고 한다.


Steven Gerrard looks set to lead England out in Saturday's friendly against Slovenia with captain John Terry struggling to shake off a groin injury in time for the match.

스티븐 제라드는 토요일 있을 슬로베니아와의 친선 경기에서 사타구니 부상을 입은 주장 존 테리를 대신해 잉글랜드 대표팀 주장을 맡을 것으로 보인다.


The 2012 Olympic stadium will be put forward alongside Arsenal's Emirates Stadium, Tottenham's planned new ground and Wembley as one of four London venues for the 2018 World Cup bid.

2018년 월드컵 유치를 추진하는 잉글랜드는 아스날의 에미레이츠 스타디움, 토트넘이 계획중인 새 홈구장, 웸블리 구장과 함께 2012년 런던 올림픽의 주 경기장을 런던의 경기 장소로 포함시킬 계획이다.


AND FINALLY


Manchester United midfielder Rodrigo Possebon could be sent back to Old Trafford just two months into a year-long loan to Portuguese side Braga. Coach Domingos Paciencia was so unimpressed with his only appearance that he substituted him after 34 minutes. (The Guardian)

맨유의 미드필더 호드리고 포제봉은 포르투갈의 브라가로 1년간 임대된지 두달만에 팀으로 복귀할 수도 있다. 브라가의 도밍고스 파시엔시아 감독은 포제봉이 34분만에 교체된 단 1경기에서 전혀 좋은 인상을 받지 못했다고 한다.


Tottenham are the first Premier League side to sign up to the 10:10 climate change campaign. The club aim to cut their carbon output by 10% next year through measures such as reducing the wattage of the White Hart Lane floodlights.

토트넘은 프리미어리그 팀들 중 가장 먼저 '10:10 기후변화 캠페인'에 동참할 것이다. 이들의 목표는 화이트 하트 레인 구장의 조명등 와트수를 감축하는 일 등을 통해 내년까지 구단의 탄소 배출량을 10% 줄이는 것이다.


The increase in searches for 'Gael Kakuta', the young winger at the centre of the Chelsea transfer controversy, was four times greater than the next highest item on Thursday according to Google. (Daily Express)

구글에 따르면 첼시 이적 논란의 중심에 서 있는 어린 윙어인 '가엘 카쿠타'가 어제 최고의 인기 검색어에 올랐으며, 2위를 차지한 검색어보다 4배나 많이 검색되었다고 밝혔다.


Singer Phil Collins has revealed he is friends with Cristiano Ronaldo with the Real Madrid winger giving Christmas presents to his children. (Daily Express)

가수 필 콜린스는 자신이 레알 마드리드의 윙어 크리스티아누 호날두와 친구이며 호날두가 그의 자녀들에게 크리스마스 선물을 주었다고 밝혔다.


반응형