Beautiful Game/Football Gossip

09. 10. 5 월요일의 BBC 가십 - 파브레가스, 포츠머스, 도메네크, 사비

GuPangE 2009. 10. 5. 22:08
728x90

TRANSFER GOSSIP


Cesc Fabregas says he has no intention of leaving Arsenal, despite continued rumours linking him with Barcelona.

세스크 파브레가스는 바르셀로나로의 이적설이 꾸준히 제기되고 있음에도 불구하고 아스날을 떠날 생각이 없다고 말했다.


Aston Villa, Hull and Wolves are all keen to sign Sol Campbell - if his bid to overturn rules preventing him from joining another club before January is successful.

아스톤 빌라와 헐 시티, 울버햄튼은 내년 1월 이전까지 다른 팀에 입단하려는 솔 캠벨의 시도가 성공한다면 그를 영입하고 싶어한다.


OTHER GOSSIP


Portsmouth have received a £5m emergency loan from Saudi tycoon Ali al-Faraj, who is keen to buy the club, but former owner Alexandre Gaydamak could block any deal using clauses he negotiated when selling to Sulaiman al-Fahim.

포츠머스는 구단의 인수를 원하는 사우디아라비아의 사업가인 알리 알 파라흐로부터 500만 파운드의 긴급 대출을 받았다. 하지만 전 구단주인 알렉산더 가이다막이 술라이만 알 파힘 구단주에게 매각할 때 협의한 조항을 이용해 알 파라흐와의 모든 거래에 제동을 걸 가능성도 있다.


Meanwhile, former Portsmouth boss and current Spurs supremo Harry Redknapp will face more questions over transfers he conducted at Pompey, as part of a long-running investigation into various deals.

한편 여러 건의 이적에 대한 조사가 오랫동안 계속되는 가운데, 포츠머스를 이끌었던 토트넘의 해리 레드냅 감독은 포츠머스 시절 선수들의 이적을 놓고 더욱 의혹에 휩싸일 수도 있다.


Manchester United manager Sir Alex Ferguson can expect a lengthy touchline ban after he questioned the fitness of referee Alan Wiley following Saturday's 2-2 draw with Sunderland.

맨체스터 유나이티드의 알렉스 퍼거슨 감독은 지난 토요일 2-2 무승부를 기록한 선더랜드전에서 앨런 와일리 주심의 체력에 대해 의문을 제기하며 상당 기간동안 터치라인 접근 금지 조치를 받을 수도 있다.


Dennis Wise, who lost his job at Newcastle United in April, has rejected suggestions he forced then-manager Kevin Keegan to sign Uruguayan Ignacio Gonzalez to keep South American agents happy.

"The long-term idea was we would have first option on all the best young South American kids and that was important to the club. Mike Ashley (Newcastle's owner) knew all about it and it was fine," Wise is quoted as saying.

지난 4월에 뉴캐슬 유나이티드에서 해고된 데니스 와이즈는 남미 에이전트들의 비위를 맞춰 주려고 케빈 키건 전 감독에게 우루과이의 이냐시오 곤잘레스를 영입할 것을 강요했다는 소문을 일축했다. "제 오랜 생각은 우리가 남미에 있는 최고의 유망주들 모두에게 우선협상권을 가질 것이라는 점이었어요. 마이크 애쉴리는 그 생각에 대해 잘 알고 있었고, 좋은 생각이기도 했죠."라고 말했다.


Wise also believes Ashley will retain ownership of Newcastle until at least next summer, despite recent attempts to find a buyer.

와이즈는 또한 애쉴리가 최근 새로운 인수자를 찾으려는 시도에도 최소 내년 여름까지는 뉴캐슬의 구단주 자리를 유지할 것이라고 생각한다.


David Sullivan, who is set to stand down as a director of Birmingham City, has denied planning a move to buy West Ham United.

버밍엄 시티의 이사에서 물러날 데이비드 설리번은 웨스트햄 유나이티드의 인수 계획을 부인했다.


Aston Villa midfielder James Milner has called on his club's supporters not to target abuse at former Villa star Gareth Barry, who returns with Manchester City on Monday.

아스톤 빌라의 미드필더인 제임스 밀너는 팀의 서포터들에게 월요일 맨체스터 시티 선수로 돌아오는 전 빌라의 스타 가레스 배리에게 폭언을 퍼붓지 말아달라고 부탁했다.


Notts County are ready to appoint David Platt as their new manager, after current boss Ian McParland's side managed only a draw at Cheltenham.(Daily Mirror)

켈트넘 타운과 무승부를 기록하는 데 그친 노츠 카운티는 이언 맥퍼랜드 감독 대신 데이비드 플랫을 새 감독 자리에 앉힐 준비가 되어 있다.


Celtic manager Tony Mowbray says Shaun Maloney and Mark Wilson did not dive against Rangers despite receiving yellow cards for simulation. (Daily Mail)

셀틱의 토니 모브레이 감독은 션 말로니와 마크 윌슨이 레인저스전에서 거짓 동작으로 옐로 카드를 받았는데도 그들이 헐리우드 액션을 한 것은 아니라고 말했다.


Former referee Kenny Clark says Craig Thomson will realise he was wrong not to award a penalty to Shaun Maloney against Rangers. (The Sun)

전직 심판인 케니 클라크는 크레이그 톰슨 주심이 레인저스전에서 션 말로니에게 페널티킥을 주지 않은 것이 잘못되었다는 걸 깨달을 것이라고 말했다.


Two-goal Rangers striker Kenny Miller says a course of acupuncture helped him win his fight to be fit for the win over Celtic. (The Sun)

셀틱전에서 2골을 폭발시킨 레인저스의 스트라이커 케니 밀러는 여러 차례의 침술 치료를 받은 것이 이번 경기를 앞두고 몸상태를 회복하는 데 도움이 되었다고 말했다.


Celtic left-back Danny Fox will miss out on his first Scotland cap after a hamstring injury ruled him out against Japan. (Daily Mail)

셀틱의 왼쪽 수비수 대니 폭스는 햄스트링 부상으로 일본전 명단에서 제외되어 스코틀랜드 대표로 A매치 데뷔전을 치를 기회를 놓칠 것이다.


Hearts' Lee Wallace will replace Celtic's injured Danny Fox in the Scotland squad to face Japan on Saturday. (Daily Mail)

스코틀랜드 대표팀은 이번주 토요일에 열리는 일본전을 앞두고 폭스 대신 하츠의 리 월리스를 선발할 것이다.


AND FINALLY


France boss Raymond Domenech is the subject of a new, chart-topping track entitled Je Kiffe Raymond (I Fancy Raymond).


The song, by former porn actress Catherine Ringer, includes the line: "If he attacked my penalty areas, I would be without defenders."

프랑스 대표팀을 이끌고 있는 레이몽 도메네크 감독의 이름이 음악 차트 1위를 차지한 '주 키프 레이몽(난 레이몽이 좋아)'라는 노래의 제목으로 쓰였다.


전직 포르노 배우였던 캐서린 링거 씨가 부른 이 노래에는 '그가 우리 페널티 에어리어로 치고 들어왔다면, 수비수들을 없애버리겠어'라는 가사가 있다.


Barcelona midfielder Xavi has hit out at opposing sides for being "boring" in the defensive tactics they employ.


Xavi was upset as opponents Almeria parked the proverbial bus at the weekend, adding: "I have never been marked like that. It was obsessive."

바르샤의 미드필더인 사비는 지난 주말에 열린 경기에서 상대팀 알메리아가 "지루한" 수비전술로 일관했다고 비난했다.


그는 알메리아 선수들이 자신을 꽁꽁 묶어버리자 화가 났으며 "전 그렇게까지 마크를 당해 본 적은 없어요. 뭔가에 미쳐 있는 것 같았죠."라고 덧붙였다.

반응형