Beautiful Game/Football Gossip

09. 10. 10 토요일의 BBC 가십 - 맨시티, 리베리, 맨유, 아킨피브

GuPangE 2009. 10. 10. 20:45
728x90

TRANSFER GOSSIP


Manchester City are prepared to pay up to £65m to sign France winger Franck Ribery from Bayern Munich in January.

맨체스터 시티는 1월에 바이에른 뮌헨의 프랑스 윙어 프랑크 리베리를 영입하기 위해 6500만파운드를 지불할 준비가 되었다.


City are also tracking Atletico Mineiro'a £7m striker Diego Tardelli.

맨시티는 또한 아틀레티코 미네이로의 700만파운드 스트라이커 디에구 타르델리를 노리고 있다.


Manchester United look set to step up their interest in Russia goalkeeper Igor Akinfeev, with CSKA Moscow indicating they are prepared to let United speak to the £10m-rater stopper in the January transfer window.

맨체스터 유나이티드는 CSKA모스크바가 1월 이적시장에 1000만파운드로 평가받는 러시아의 골키퍼 이고르 아킨피브에 대한 협상을 허락해 줄 것으로 나타나면서 그에 대한 관심을 구체화 할 것으로 보인다.


United have revived their attempt to sign Valencia's £35m-rated striker David Villa.

맨유는 3500만파운드로 평가받는 발렌시아의 스트라이커 다비드 비야의 영입시도를 재개했다.


West Ham manager Gianfranco Zola faces a battle with Napoli to sign Bayern Munich striker Luca Toni.

웨스트햄의 지안프랑코 졸라 감독은 바이에른 뮌헨의 스트라이커 루카 토니를 영입하기 위해 나폴리와 경쟁해야 할 것이다.


Blackburn midfielder David Dunn is being offered a lucrative move to Dubai club Al-Nasr when his contract at Ewood Park expires in the summer, although the 29-year-old's early-season form has also alerted several European clubs.

블랙번의 미드필더 데이비드 던은 올시즌 초 여러 유럽 구단들의 관심을 받을 활약을 했음에도 불구하고 내년 여름 구단과 계약이 만료되면 두바이의 알 나스르로 거액에 이적하는 제의를 받았다.


Wolves striker Sylvain Ebanks-Blake is being tracked by Serie A side Palermo but the Premier League club insist he is going nowhere having signed a new four-year contract in July. (Daily Mirror)

세리에 A의 팔레르모가 울버햄튼의 스트라이커 실뱅 이뱅크스-블레이크를 노리고 있지만 울버햄튼은 7월에 새로운 4년 계약을 맺으며 어디로도 가지 않을 것이라고 말했다.


Non-league Woking are lining up an ambitious move for former Chelsea and Leeds United striker Jimmy Floyd Hasselbaink.

논-리그의 워킹은 전 첼시와 리즈 유나이트 스트라이커인 지미 플로이드 하셀바잉크의 깜짝 영입을 고려하고 있다.


OTHER GOSSIP


England coach Fabio Capello intends to start the 2010 World Cup in South Africa with David James as his first-choice goalkeeper.

잉글랜드 대표팀의 파비오 카펠로 감독은 2010 남아공 월드컵에서 데이비드 제임스를 선발 골키퍼로 세울 것이다.


The Football Association has indicated it is willing to provide a £5.5m bonus pot if England win the World Cup and, with it being split on a pro-rata basis depending on number of games played, Capello's top stars could each earn around £400,000.

잉글랜드 축구협회는 대표팀이 월드컵에서 우승할 경우 550만 파운드의 보너스를 선수들의 출장 경기 수에 비례해 지급할 뜻이 있다고 밝혔다. 이로써 대표팀의 톱 스타들은 각각 40만 파운드 정도를 받을 가능성이 있다.


England midfielder Steven Gerrard has prepared for his country's World Cup qualifier in Ukraine by studying a DVD of his disappointing performance for Liverpool against Chelsea last Sunday.

잉글랜드 대표팀의 미드필더 스티븐 제라드는 지난주 일요일 실망스러운 경기력으로 일관했던 리버풀과 첼시의 경기에서 보여준 DVD를 복습하며 우크라이나와의 월드컵 예선 경기를 준비해 왔다.


Portsmouth's new director of football Avram Grant will take a place in the dugout alongside manager Paul Hart during matches.

포츠머스의 새 기술이사 아브람 그랜트는 경기가 진행되는 동안 폴 하트 감독 옆에서 벤치를 지킬 것이다.


John Barnes was sacked as Tranmere manager after chairman Peter Johnson had a change of heart: Johnson met Barnes on Thursday and told him he would be carrying on, only to dispense of the former England midfielder's services after being besieged by angry supporters at a fans' forum that evening.

존 반스 감독은 피터 존슨 구단주의 생각이 바뀌면서 트란미어 로버스의 사령탑에서 경질되었다. 존슨 구단주는 지난 목요일 저녁에 분노한 팬들이 포럼에 반스 감독을 맹비난하는 글들을 올린 뒤 그를 만나 앞으로도 감독직을 계속 맡게 될 것이라고 말했었다.


Leeds City Council has demanded that Leeds United reveal who the club's ultimate owners are before the council proceeds with the £6m purchase of the Thorp Arch training ground.

리즈 시의회는 소프 아크 훈련장을 600만 파운드에 사들이는 문제에 대해 리즈 유나이티드의 구단주들이 회의에 출석해 해명할 것을 요구했다.


AND FINALLY


England defender Rio Ferdinand says there will be no "distractions" for his side at the 2010 World Cup, insisting manager Fabio Capello will not allow the squad to be thrown off course by WAGs, injudicious predictions of victory or debates over broken metatarsals and players carrying injuries.

잉글랜드의 수비수 리오 퍼디낸드는 2010 월드컵을 앞두고 대표팀에 "혼란스럽게 할 만한 요소들"은 없을 것이라고 말했다. 그는 카펠로 감독이 선수들이 부인이나 여자친구와 놀아나는 것과 월드컵 우승이나 선수들의 부상에 대한 무분별한 억측들을 용인하지 않을 것이라고 말했다.


Real Madrid forward Cristiano Ronaldo can be seen playing the guitar and singing for a new tongue-in-cheek television advert.

최근 새로 나온 어떤 코믹한 TV 광고에는 레알 마드리드의 공격수인 크리스티아누 호날두가 기타를 치고 노래를 부르는 장면을 볼 수 있다.

반응형