Beautiful Game/Football Gossip

09. 10. 15 목요일의 BBC 가십 - 아드리아누, 파브레가스, 리버풀, 베컴

GuPangE 2009. 10. 15. 18:59
728x90

TRANSFER GOSSIP


Flamengo striker Adriano has been offered to Tottenham for free as he looks to secure his 2010 World Cup place with Brazil.

2010 월드컵에서 브라질 대표로 뛰려는 플라멩고의 스트라이커 아드리아누는 토트넘으로부터 자유계약을 제의받았다.


Manchester City are ready to join the race to sign Arsenal midfielder Cesc Fabregas, who is also on Barcelona and Real Madrid's wish list.

맨체스터 시티는 바르셀로나와 레알 마드리드가 노리고 있는 아스날의 미드필더 세스크 파브레가스의 영입경쟁에 뛰어들 준비가 되었다.


Liverpool are lining up a January move for Vasco da Gama striker Nilton.

리버풀의 1월에 바스코 다 가마의 스트라이커 니우톤의 영입을 고려 중이다.


Bolton striker Ivan Klasnic, who is yet to score for the club, is a loan target for Spanish side Xerez.

스페인의 세레즈는 아직 팀에서 득점이 없는 볼튼의 스트라이커 이반 클라스니치의 임대를 노리고 있다.


Striker Nathan Ellington, who is set to quit Watford, wants to return to Blackburn following a trial period there in the summer. (Daily Star)

왓포드를 떠나려는 스트라이커 네이선 엘링턴은 여름에 입단테스트를 했던 블랙번으로 복귀하길 원하고 있다.


Sheffield United will decide on Thursday whether to sign midfielder Michael Tonge on loan from Stoke.

셰필드 유나이티드는 목요일에 스토크의 미드필더 마이클 통을 임대할 것인지 결정할 것이다.


Preston and Blackpool are among the clubs monitoring Crystal Palace defender Clint Hall. (Daily Mail)
프레스턴과 블랙풀은 크리스탈 팰리스의 수비수 클린트 홀을 지켜보고 있는 구단들이다.


OTHER GOSSIP


Saudi Prince Faisal bin Fahd claims his F6 company are close to buying a major stake in Liverpool.

사우디아라비아의 파이잘 빈 파드 왕자는 자신이 소유하고 있는 F6 회사가 리버풀의 최대 지분을 매입하는 것이 임박했다고 말헀다.


Liverpool co-owner George Gillett has denied that a chunk of the Anfield club is close to being sold to Prince Faisal. (Daily Express)

리버풀의 조지 질레트 공동 구단주는 구단이 파이잘 왕자에게 팔릴 것이 유력하다는 소문을 부인했다.


Meanwhile, Liverpool are sweating on the fitness of midfielder Steven Gerrard after a scan revealed the groin injury he picked up on international duty is worse than first feared.

한편 리버풀은 스티븐 제라드의 몸상태 때문에 진땀을 빼고 있다. 지난 A매치에서 입은 부상이 당초 우려보다 심각한 것으로 드러났기 때문이다.


Former Inter Milan boss Roberto Mancini says he wants to meet Notts County's 'mystery owners' before agreeing to become the new manager of the League Two club.

전 인터 밀란 감독인 로베르토 만치니는 리그 2의 노츠 카운티 감독을 맡기 전에 노츠 카운티의 "알 수 없는 구단주들"을 만나길 원한다고 말했다.


Tottenham manager Harry Redknapp has dismissed reports that he will be guarded by bouncers when he returns to former club Portsmouth on Saturday.

토트넘의 해리 레드냅 감독은 토요일에 친정팀인 포츠머스의 홈구장인 프래튼 파크로 돌아가면 경호원들의 보호를 받을 것이라는 보도를 일축했다.


Newcastle's temporary manager Chris Hughton has been told by owner Mike Ashley that he will have to get the club back into the Premier League on a limited transfer budget.

뉴캐슬 유나이티드의 크리스 휴튼 감독대행은 마이크 애쉴리 구단주로부터 제한된 이적 예산만 가지고 프리미어리그 승격을 이뤄내야 할 것이라는 이야기를 들었다.


Chelsea's appeal against their transfer ban will be heard before Christmas, which if successful may pave the way for the club to splash out in January.

선수 영입 금지 조치에 대한 첼시 측의 항소는 크리스마스 이전까지 결과가 나올 것이다. 만일 항소가 받아들여진다면 내년 1월에 대대적으로 돈을 뿌릴 가능성을 열어줄 수도 있다.


Avram Grant's return to Portsmouth as their director of football has been delayed because of work permit problems.

아브람 그랜트는 취업 비자 발급 문제로 포츠머스의 새 기술이사를 맡는 것이 미뤄졌다.


Manchester City forward Robinho has been warned he will not be handed an automatic place back in the side when he returns from his ankle injury. Robinho is a reported target of Barcelona.

맨시티의 공격수인 호비뉴는 발목 부상에서 컴백해도 무조건 주전을 보장받지는 못할 것이라는 경고를 받았다. 호비뉴는 바르셀로나의 영입대상으로 알려져 있다.


Vion coach and former Celtic midfielder Lubo Moravcik has admitted he would love to become Henrik Larsson's assistant at Parkhead. Former Bhoys striker Larsson said on Wednesday it would be his dream to one day manage the Scottish club.

비온의 감독이자 전 셀틱 미드필더인 루보 모라프치크 감독은 셀틱에서 헨릭 라르손의 수석 코치가 되었으면 좋겠다고 말했다. 셀틱의 스타였던 라르손은 수요일 언젠가 이들을 맡는 것이 꿈이라고 말한 바 있다.


AND FINALLY


England manager Fabio Capello described the decision to make midfielder David Beckham man of the match in Wednesday's 3-0 win over Belarus as "like giving President Barack Obama the Nobel Peace Prize".

잉글랜드 대표팀의 파비오 카펠로 감독은 미드필더인 데이비드 베컴이 수요일 3-0 승리를 거둔 벨로루시전에서 MOM을 차지한 것이 "버락 오바마 대통령에게 노벨 평화상을 수여하는 것과 같다"고 평했다.


Chelsea manager Carlo Ancelotti has reopened his feud with Inter Milan boss Jose Mourinho by joking: "If he thinks he is Jesus, I am certainly not one of his disciples."

첼시의 카를로 안첼로티 감독은 인터 밀란의 조세 무리뉴 감독에게 다시 독설을 퍼붓기 시작했다. 안첼로티 감독은 "만약 무리뉴 감독이 자신을 예수라고 생각한다면, 저는 그의 12제자 중 한 사람이 아닐 것이라고 분명해요."라고 말했다.



반응형